grao
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
From Portuguese grão (“grain”), from Old Galician-Portuguese grão, from Latin grānum. Doublet of corn, grain, gram, and granum.
=== Noun ===
grao (plural graos)
(historical) A traditional short Portuguese unit of length, equivalent to about 4.6 mm.
(historical) A traditional short Portuguese unit of mass, equivalent to about 50 mg.
==== Synonyms ====
Portuguese grain, grain (Portuguese contexts)
==== Coordinate terms ====
(unit of length): ponto (1⁄24 grao), linha (1⁄2 grao), dedo (4 graos), polegada (6 graos)
(unit of mass): vintem (2+1⁄4 graos), quilate (4 graos), escropulo (24 graos), oitava (72 graos), onça (576 graos)
=== Anagrams ===
goar, Argo, Goar, rago, Rago, gora, Agro, Gora, agro, Garo, agro-
== Galician ==
=== Pronunciation ===
Rhymes: -ao
Rhymes: -aw
Hyphenation: gra‧o
=== Etymology 1 ===
From Latin gradus.
==== Noun ====
grao m (plural graos)
degree (of temperature)
(genealogy) degree
1274, M. Lucas Alvarez & P. P. Lucas Domínguez (ed.), San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media. Colección diplomática. Santiago: Publicacións de Caixa Galicia, page 391:
academic degree
degree (of angle measure)
(mathematics) degree of a polynomial
shore, strand
=== Etymology 2 ===
==== Noun ====
grao m (plural graos)
alternative form of gran (“grain”)
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “grao”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “grao”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “grao”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “grao”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
== Old Dutch ==
=== Etymology ===
From Proto-West Germanic *grāu, from Proto-Germanic *grēwaz.
=== Adjective ===
grāo
grey
==== Inflection ====
==== Descendants ====
Middle Dutch: grau
Dutch: grauw, graauw, graeuw (obsolete)Afrikaans: grouJersey Dutch: xrāuje, grôNegerhollands: grou
=== References ===
“grāo”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
== Old High German ==
=== Etymology ===
From Proto-West Germanic *grāu, see also Old English græġ, Old Norse grár.
=== Adjective ===
grāo
grey
==== Descendants ====
Middle High German: grā
Alemannic German: graaw
Bavarian: grau
Gottscheerish: grūb
Central Franconian:
Hunsrik: grau
Luxembourgish: gro
East Central German:
Vilamovian: graoj
East Franconian:
German: grau
Rhine Franconian:
Frankfurterisch: IPA [kʀoː], (newer, from about 1925) [kʀau]
Pennsylvania German: gro
Yiddish: גראָ (gro), גרוי (groy)
== Old Saxon ==
=== Etymology ===
From Proto-West Germanic *grāu, see also Old English græġ, Old Norse grár.
=== Adjective ===
grāo
grey
==== Declension ====
==== Descendants ====
Middle Low German: grāu
Low German:
German Low German: grag, grau
Plautdietsch: greiw
→ West Frisian: grauw
== Portuguese ==
=== Noun ===
grao m (plural graos)
obsolete spelling of grau
obsolete spelling of grão
== Spanish ==
=== Etymology ===
Borrowed from Catalan grau (“step, stair”). Doublet of grado.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈɡɾao/ [ˈɡɾa.o]
Rhymes: -ao
Syllabification: gra‧o
=== Noun ===
grao m (plural graos)
shore, strand
=== Further reading ===
“grao”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025