gramar
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Etymology ===
Unknown. Cognate with Spanish agramar.
=== Verb ===
gramar (first-person singular indicative present gramo, past participle gramáu)
to knead or flatten a dough (for a second time)
Synonym: bregar
==== Conjugation ====
=== References ===
=== Further reading ===
“gramar”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN
García Arias, Xosé Lluis (2002–2004), “42711”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (overall work in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
== Cebuano ==
=== Etymology ===
From English grammar, from Middle English gramer, gramarye, gramery, from Old French gramaire (“classical learning”), from Latin grammatica, from Ancient Greek γραμματική (grammatikḗ, “skilled in writing”), from γράμμα (grámma, “line of writing”), from γράφω (gráphō, “write”), from Proto-Indo-European *gerbʰ- (“to carve, scratch”).
=== Pronunciation ===
Hyphenation: gra‧mar
=== Noun ===
gramar
grammar
Synonym: gramatika
== Galician ==
=== Etymology ===
Unknown. Cognate with Spanish agramar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɡɾaˈmaɾ/
=== Verb ===
gramar (first-person singular present gramo, first-person singular preterite gramei, past participle gramado)
(transitive) to press
Synonyms: calcar, esmagar, premer, prensar
(transitive) to knead a dough for a second time
Synonym: amasar
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
grama
=== References ===
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “gramar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “gramar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“gramar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “gramar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Portuguese ==
=== Etymology ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
=== Pronunciation ===
Hyphenation: gra‧mar
=== Verb ===
gramar (first-person singular present gramo, first-person singular preterite gramei, past participle gramado)
(informal) to put up with
Synonym: aturar
(informal) to like
Synonyms: gostar, (informal) curtir
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“gramar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“gramar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Borrowed from English grammar, from Middle English gramere, from Old French gramaire (“classical learning”), from unattested Vulgar Latin *grammāria, an alteration of Latin grammatica, from Ancient Greek γραμματική (grammatikḗ, “skilled in writing”). Doublet of gramatika.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈɡɾamaɾ/ [ˈɡɾaː.mɐɾ]
Rhymes: -amaɾ
Syllabification: gra‧mar
=== Noun ===
gramar (Baybayin spelling ᜄ᜔ᜇᜋᜇ᜔)
grammar
Synonyms: balarila, gramatika
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“gramar”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025