gornecer
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Alternative forms ===
guarnecer
=== Etymology ===
13th century. From Old Galician-Portuguese, from guarnir (“to provide; to garnish”), from Frankish *warnijan, related to Proto-Germanic *warnōną (“to warn; take heed”). Cognate with Portuguese guarnecer and Spanish guarnecer.
=== Pronunciation ===
Rhymes: -eɾ
Hyphenation: gor‧ne‧cer
=== Verb ===
gornecer (first-person singular present gornezo, first-person singular preterite gornecín, past participle gornecido)
to garnish
1376, Miguel Ángel González García (ed.), "El testamento del maestrescuela Juan Martínez (1376)" in Diversarum rerum, 1 (2006), page 130:
1419, F. Pérez Rodríguez (ed.), "San Jorge de Codeseda: un monasterio femenino bajomedieval", Studia Monastica, 33, pp. 75:
to empower
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
gornición
=== References ===
“gornir” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “gornecer”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “gornecer”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega