glavo
التعريفات والمعاني
== Esperanto ==
=== Etymology ===
Borrowed from French glaive.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈɡlavo/
Rhymes: -avo
Syllabification: gla‧vo
=== Noun ===
glavo (accusative singular glavon, plural glavoj, accusative plural glavojn)
sword
Evangelio laŭ Mateo, 26-52
Kiu glavon prenas, per glavo pereos.
Live by the sword, die by the sword.
==== Derived terms ====
== Ido ==
=== Etymology ===
Borrowed from Esperanto glavo, French glaive, Italian ghiado, Spanish gladio, from Latin gladius.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈɡlavo/
=== Noun ===
glavo (plural glavi)
(also figuratively) sword, short sword
1919, British Idistic Society, Complete Manual of the Auxiliary Language Ido, 22. Translation original.
1925, A. Kofman, La libro pri Esther, Mondo-biblioteko, vol. II, Editerio Krayono (2004, orig. by Editerio P. Ahlberg), page 10.
Synonym: espado
==== Usage notes ====
May be used in the meaning “sword” due to Esperanto influence. Dyer notes that glavo is especially used for figurative sword, whereas Pesch defines it as a “short sword”. Espado is generally used for the weapon regardless of length.
==== Derived terms ====
glavo di yusteso (“the sword of justice”)