glavo

التعريفات والمعاني

== Esperanto == === Etymology === Borrowed from French glaive. === Pronunciation === IPA(key): /ˈɡlavo/ Rhymes: -avo Syllabification: gla‧vo === Noun === glavo (accusative singular glavon, plural glavoj, accusative plural glavojn) sword Evangelio laŭ Mateo, 26-52 Kiu glavon prenas, per glavo pereos. Live by the sword, die by the sword. ==== Derived terms ==== == Ido == === Etymology === Borrowed from Esperanto glavo, French glaive, Italian ghiado, Spanish gladio, from Latin gladius. === Pronunciation === IPA(key): /ˈɡlavo/ === Noun === glavo (plural glavi) (also figuratively) sword, short sword 1919, British Idistic Society, Complete Manual of the Auxiliary Language Ido, 22. Translation original. 1925, A. Kofman, La libro pri Esther, Mondo-biblioteko, vol. II, Editerio Krayono (2004, orig. by Editerio P. Ahlberg), page 10. Synonym: espado ==== Usage notes ==== May be used in the meaning “sword” due to Esperanto influence. Dyer notes that glavo is especially used for figurative sword, whereas Pesch defines it as a “short sword”. Espado is generally used for the weapon regardless of length. ==== Derived terms ==== glavo di yusteso (“the sword of justice”)