glas

التعريفات والمعاني

== Afrikaans == === Etymology === Inherited from Dutch glas, from Middle Dutch glas, from Old Dutch glas, from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą, from Proto-Indo-European *ǵʰel- (“to shine, shimmer, glow”). === Pronunciation === IPA(key): /χlas/ === Noun === glas (plural glase, diminutive glasie) (uncountable) glass (material) (countable) glass (vessel) ==== Derived terms ==== glashuis == Breton == === Etymology === Inherited from Middle Breton glas, Proto-Brythonic *glas, from Proto-Celtic *glastos. === Pronunciation === IPA(key): /ˈɡlɑːs/ === Adjective === glas blue green == Cimbrian == === Etymology === Inherited from Middle High German glas, from Old High German glas, from Proto-West Germanic *glas, Proto-Germanic *glasą (“glass”). Cognate with German Glas, English glass. === Noun === glas n (plural gléezar, diminutive glèzale) (Luserna, Sette Comuni) glass (material) de gléezar 'me béestre ― window panes glass (drinking vessel) Synonym: tatza an glas bàin ― a glass of wine ==== Derived terms ==== gléezaran === References === “glas” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy. “glas” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974), Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo == Cornish == === Etymology === Inherited from Middle Cornish glas, from Proto-Brythonic *glas, from Proto-Celtic *glastos. === Pronunciation === (Revived Middle Cornish) IPA(key): [ɡlaːz] (Revived Late Cornish) IPA(key): [ɡlæːz] === Adjective === glas (comparative glassa / moy glas, superlative an glassa) blue Synonym: blou green (of living things) gray / grey Synonym: loos ==== Derived terms ==== === See also === === Mutation === == Dalmatian == === Etymology === Inherited from Vulgar Latin *glacium/-a, from Latin glaciēs. === Noun === glas m ice ==== Related terms ==== glazait === References === Bartoli, Matteo (1906), Il Dalmatico: Resti di un’antica lingua romanza parlata da Veglia a Ragusa e sua collocazione nella Romània appenino-balcanica, Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana, published 2000, page 275 == Danish == === Etymology === Inherited from Old Norse glas(keri), itself borrowed from Middle Low German glas, from Old Saxon glas. === Noun === glas n (singular definite glasset, plural indefinite glas) (uncountable) glass (substance) glass (drinking vessel) (nautical) bells, a mark given by the bells of a ship every half hour to mark the passing of time during a four-hour watch. There were eight bells per watch and then the counting started from the beginning. ==== Inflection ==== ==== Derived terms ==== forstørrelsesglas ==== Descendants ==== → Icelandic: glas === Further reading === “glas” in Den Danske Ordbog “glas” in Ordbog over det danske Sprog == Dutch == === Etymology === Inherited from Middle Dutch glas, from Old Dutch glas, from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą, from Proto-Indo-European *ǵʰel- (“to shine, shimmer, glow”). Compare Low German Glas, German Glas, English glass, West Frisian glês, Icelandic gler. === Pronunciation === IPA(key): /ɣlɑs/ Hyphenation: glas Rhymes: -ɑs === Noun === glas n (plural glazen, diminutive glaasje n) (uncountable) glass (material) Vensters zijn gemaakt van glas. ― Windows are made of glass. (countable) glass (vessel) Hyponyms: bierglas, champagneglas, whiskeyglas, wijnglas Staan er al glazen op tafel? ― Are there glasses on the table yet? (countable) glass (quantity) Drink even een glas water. ― Drink a glass of water. ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== === Further reading === “glas” in Woordenlijst Nederlandse Taal – Officiële Spelling, Nederlandse Taalunie. [the official spelling word list for the Dutch language] === Anagrams === slag == Faroese == === Etymology === Inherited from Old Norse glas(keri), itself borrowed from Middle Low German glas, from Old Saxon glas. === Pronunciation === IPA(key): /klɛaːs/ === Noun === glas n (genitive singular glas, plural gløs) glass (material) glass (beverage container) glass (quantity) little bottle ==== Declension ==== == French == === Etymology === Inherited from Vulgar Latin *classum, from Latin classicum (“trumpet signal”). === Pronunciation === IPA(key): /ɡla/ ~ /ɡlɑ/ (France) IPA(key): /ɡla/ ~ /ɡlɑ/ Rhymes: -ɑ === Noun === glas m (invariable) (funeral) bell (figuratively) death knell (omen) ==== Derived terms ==== sonner le glas === Further reading === “glas”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012 == Haitian Creole == === Pronunciation === IPA(key): /ɡlas/ === Etymology 1 === ==== Noun ==== glas mirror === Etymology 2 === Derived from French glace (“ice”). ==== Noun ==== glas ice ===== Related terms ===== glase === References === Targète, Jean; Urciolo, Raphael (1993), Haitian Creole-English Dictionary‎[1], Dunwoody Press, →ISBN, page 75 == Icelandic == === Etymology === Inherited from Old Norse glas(keri), itself borrowed from Middle Low German glas, from Old Saxon glas. === Pronunciation === IPA(key): /klaːs/ Rhymes: -aːs === Noun === glas n (genitive singular glass, nominative plural glös) glass (beverage container) ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== == Irish == === Pronunciation === (Munster) IPA(key): /ɡl̪ˠɑsˠ/ (Connacht, Ulster) IPA(key): /ɡlˠɑsˠ/, /ɡlˠasˠ/ === Etymology 1 === Inherited from Old Irish glas, from Proto-Celtic *glastos. ==== Adjective ==== glas (genitive singular masculine glais, genitive singular feminine glaise, plural glasa, comparative glaise) green (of grass, trees, etc.; environmentally friendly) raw, inexperienced pale, having a sickly color grey (of animals, etc.) raw (of weather) ===== Declension ===== ===== Derived terms ===== ==== Noun ==== glas m (genitive singular glais) green (colour) ===== Declension ===== ==== Verb ==== glas (present analytic glasann, future analytic glasfaidh, verbal noun glasadh, past participle glasta) (ambitransitive) alternative form of glasaigh (“become green”) ===== Conjugation ===== ==== See also ==== === Etymology 2 === Inherited from Old Irish glas (“clasp, lock”). ==== Noun ==== glas m (genitive singular glais, nominative plural glais) lock ===== Declension ===== ===== Derived terms ===== === Etymology 3 === Inherited from Old Irish glais, glaise, glas. ==== Noun ==== glas f (genitive singular glaise, nominative plural glasa) rivulet, stream ===== Declension ===== === Mutation === === References === === Further reading === Ó Dónaill, Niall (1977), “glas”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN de Bhaldraithe, Tomás (1959), “glas”, in English-Irish Dictionary, An Gúm “glas”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026 Dinneen, Patrick S. (1927), “glas”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 543; reprinted with additions 1996, →ISBN == Middle Dutch == === Etymology === Inherited from Old Dutch glas, from Proto-Germanic *glasą. === Pronunciation === IPA(key): /ɣlas/ === Noun === glas n glass (substance) ==== Inflection ==== ==== Descendants ==== Dutch: glasAfrikaans: glasBerbice Creole Dutch: glasiNegerhollands: glas→ Caribbean Hindustani: gilás→ Caribbean Javanese: gelas→ Indonesian: gelas→ Japanese: ガラス (garasu)→ Papiamentu: glas→ Sranan Tongo: grasi→ Kari'na: kalasi (or directly) Limburgish: glaas === Further reading === “glas”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000 Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “glas”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN == Middle English == === Alternative forms === glace, glasce, glass, glasse === Etymology === Inherited from Old English glæs, from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą. === Pronunciation === IPA(key): /ˈɡlas/, /ˈɡlaːs/, /ˈɡlɛs/ === Noun === glas (plural glasses) Glass (substance made from melted sand): An glass object; something made with glass: A glass; a glass cup or vessel. A glass container or receptacle. A glass mirror; a looking-glass. (rare) A sandglass; a sand timer. Ground glass as used in alchemy and pharmaceuticals. A kind of crystal resembling glass. (rare) A shard or fragment of glass. ==== Related terms ==== ==== Descendants ==== English: glass (see there for further descendants) Scots: gless, glass === References === “glas, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 20 February 2019. == Northern Kurdish == === Noun === glas f glass (substance) == Norwegian Bokmål == === Noun === glas n (definite singular glaset, indefinite plural glas, definite plural glasa or glasene) form removed with the spelling reform of 2005; superseded by glass == Norwegian Nynorsk == === Etymology === Derived from Middle Low German glas. === Pronunciation === IPA(key): /ɡlɑːs/ === Noun === glas n (definite singular glaset, indefinite plural glas, definite plural glasa) glass (hard and transparent material) glass (drink container made of glass) window === See also === glass (Bokmål) === References === “glas” in The Nynorsk Dictionary. == Old Irish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈɡlas/ === Etymology 1 === From Proto-Celtic *glastos. ==== Adjective ==== glas green, greenish (especially of growing things, grass, trees, etc.) blue, green-blue, grey-blue the colour of the blue dye extracted from woad metallic in colour the colour of frost or ice shades of grey wan (of complexion) bluish, livid, discolored faded (of clothing) ===== Inflection ===== ===== Descendants ===== Irish: glas Manx: glass Scottish Gaelic: glas === Etymology 2 === From earlier *glaxsā, which could be related to Old English clyppan (“to clasp, embrace, hold onto”). ==== Noun ==== glas m or f lock, fetter, clasp, bolt winding up, conclusion ===== Inflection ===== ===== Descendants ===== Irish: glas Manx: glass Scottish Gaelic: glas === Mutation === === Further reading === Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 glas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 glas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language MacBain, Alexander; Mackay, Eneas (1911), “glas”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language‎[3], Stirling, →ISBN, page 196 == Old Saxon == === Etymology === Inherited from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą, from Proto-Indo-European *ǵʰel- (“to shine, shimmer, glow”). Cognate with Old English glæs, Old Dutch glas, Old Frisian gles, Old High German glas, clas, Old Norse gler. === Noun === glas n glass ==== Declension ==== This entry needs an inflection-table template. ==== Related terms ==== glēr ==== Descendants ==== Middle Low German: glas German Low German: Glas Plautdietsch: Glauss → Old Norse: *glas Faroese: glas Norwegian Bokmål: glass Norwegian Nynorsk: glas Old Swedish: glas Swedish: glas Old Danish: glas Danish: glas→ Icelandic: glas → Finnish: lasi (see there for further descendants) ⇒ Old Norse: glaskeri == Romanian == === Etymology === Borrowed from Old Church Slavonic гласъ (glasŭ, “voice”), from Proto-Slavic *golsъ. === Pronunciation === IPA(key): /ɡlas/ Rhymes: -as === Noun === glas n (plural glasuri) (now relatively literary) voice (music) mode of Orthodox chant, of which there are eight (obsolete) words, speech (obsolete) news ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === References === “glas”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2026 == Scottish Gaelic == === Etymology 1 === From Middle Irish [Term?], from Old Irish glas (descriptive of various shades of light green and blue, passing from grass-green to grey). Cognates include Irish glas and Manx glass. ==== Pronunciation ==== IPA(key): /kl̪ˠas̪/ Hyphenation: glas ==== Adjective ==== glas (genitive singular masculine ghlais, genitive singular feminine glaise, nominative plural glasa, comparative nas glaise, superlative as glaise) green (natural; of grass, trees, etc.) Synonym: gorm green (unripe) (figurative) green (inexperienced) grey (of sheep, horses, cloth, wool, etc.; also of eyes) pale, wan, sallow ===== Declension ===== ===== Derived terms ===== ==== Verb ==== glas (intransitive) to pale; to turn grey ===== Conjugation ===== ==== See also ==== === Etymology 2 === From Middle Irish [Term?], from Old Irish glas (“clasp; lock”). Cognates include Irish glas and Manx glass. ==== Pronunciation ==== IPA(key): /kl̪ˠas̪/ Hyphenation: glas ==== Noun ==== glas f lock ===== Declension ===== ===== Derived terms ===== ==== Verb ==== glas (transitive) to lock ===== Conjugation ===== ===== Alternative forms ===== glais === Mutation === === References === Edward Dwelly (1911), “glas”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN Mark, Colin (2003), The Gaelic–English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 334 Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 glas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 glas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language == Serbo-Croatian == === Etymology === Inherited from Proto-Slavic *golsъ, from Proto-Balto-Slavic *galsás. === Pronunciation === IPA(key): /ɡlâːs/ === Noun === glȃs m inan (Cyrillic spelling гла̑с) voice vote (expressive) news (linguistics) phone ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== glȁsan === References === “glas”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2026 == Slovene == === Etymology === Inherited from Proto-Slavic *golsъ, from Proto-Balto-Slavic *galsás. First attested in the 16th century. === Pronunciation === IPA(key): /ɡláːs/ Hyphenation: glas === Noun === glȃs m inan voice Synonyms: glasek, štima, vokal vote Synonyms: votum, volilni glas (linguistics) phone sound Synonym: zvok rumour, repute Synonym: govorica (obsolete) message[→SP] Synonyms: sporočilo, obvestilo ==== Declension ==== less common, stylistically marked in dual and plural ==== Derived terms ==== === Further reading === “glas”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran “glas”, in Termania, Amebis See also the general references == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈɡlas/ [ˈɡlas] Rhymes: -as Syllabification: glas === Adjective === glas (invariable) only used in azúcar glas === Further reading === “glas”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 “glas”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010 == Swedish == === Etymology === Inherited from Old Swedish glas, from Middle Low German glas, from Old Saxon glas. === Pronunciation === IPA(key): /ɡlɑːs/ Rhymes: -ɑːs === Noun === glas n glass (material) glass (vessel) ==== Usage notes ==== "A glass of X" is "ett glas X" or – less commonly – "ett glas med X" (a glass with X). "Ett glas av mjölk" means "a glass made of milk" (English of in that sense). Other containers work the same way, for example "två flaskor vin" (two bottles of wine), "en dunk bensin" (a jerry can of gas), and "en tunna potatis" (a barrel of potatoes), as well as some other means of packaging something, like "ett sexpack öl" (a six-pack of beer), "en rulle hushållspapper" (a roll of kitchen paper), and "en karta tabletter" (a strip of tablets). See also the usage examples for hink (“bucket”). ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== dricksglas (“drinking glass”) glasbruk glashytta inte spotta i glaset (“to like a drink”) === See also === glass (“ice cream”) === References === “glas”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish) “glas”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish) “glas”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish) === Anagrams === algs, lags, slag == Tok Pisin == === Etymology === Derived from English glass. === Noun === glas glass (as in a glass of water) == Welsh == === Pronunciation === IPA(key): /ɡlaːs/ Rhymes: -aːs === Etymology 1 === Inherited from Middle Welsh and Old Welsh glas, from Proto-Brythonic *glas, from Proto-Celtic *glastos. Related to glân (“clean”), arsenig (“arsenic”), and clorin (“chlorine”). Cognate with Cornish glas (“blue, green, grey”), Breton glas (“blue”), Irish glas (“green, grey”), Scottish Gaelic glas (“grey, green, unripe”) and Manx glass (“green, grey, pale, raw”). ==== Adjective ==== glas (feminine singular glas, plural gleision, equative glased, comparative glasach, superlative glasaf) blue (archaic) green (of plants), verdant, unripe Synonym: gwyrdd (archaic) pale blue or green, slate-coloured (archaic) silver Synonym: arian early, dawning, young, raw, immature, green grey (of a horse) ===== Usage notes ===== The word glas can be used to cover a much wider range of colours than in English, from green (especially of nature) through blue to slaty grey and silver. In the present day it usually corresponds more closely to English "blue", but is often found in phrases and compound words to convey other colours. ===== Derived terms ===== ==== See also ==== ==== Mutation ==== === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Noun ==== glas soft mutation of clas (“cloister”) ==== Mutation ==== === Further reading === D. G. Lewis, N. Lewis, editors (2005–present), “glas”, in Gweiadur: the Welsh–English Dictionary, Gwerin R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “glas”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies