ginulay
التعريفات والمعاني
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
ginolay, guinolay, guinulay — obsolete, Spanish-based spelling
=== Etymology ===
From gulay + -in-.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ɡiˈnulaj/ [ɡɪˈn̪uː.laɪ̯]
Rhymes: -ulaj
Syllabification: gi‧nu‧lay
=== Verb ===
ginulay (Baybayin spelling ᜄᜒᜈᜓᜎᜌ᜔)
complete aspect of gulayin
=== Adjective ===
ginulay (Baybayin spelling ᜄᜒᜈᜓᜎᜌ᜔) (obsolete)
blue green (color/colour)
light green (color/colour)
light blue (color/colour)
=== Noun ===
ginulay (Baybayin spelling ᜄᜒᜈᜓᜎᜌ᜔) (obsolete)
blue green (color/colour)
light green (color/colour)
light blue (color/colour)
==== Derived terms ====
==== See also ====
bughaw
=== Further reading ===
“ginulay”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Serrano Laktaw, Pedro (1914), Diccionario tagálog-hispano (overall work in Tagalog and Spanish), Intramuros, Manila: Ateneo de Manila., page 268
Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados. (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier., page 129
Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva.
San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[2] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 23: “Açul) Ginolay (pp) entre claro y oſcuro”
=== Anagrams ===
gulayin