gin
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Symbol ===
gin
(international standards) ISO 639-3 language code for Hinukh.
=== See also ===
Wiktionary’s coverage of Hinukh terms
== English ==
=== Etymology 1 ===
Abbreviation of geneva, alteration of Dutch genever (“juniper”) from Old French genevre (modern French genièvre), from Vulgar Latin ziniperus, from Latin iūniperus (“juniper”). Hence gin rummy (first attested 1941).
==== Pronunciation ====
enPR: jĭn, IPA(key): /d͡ʒɪn/
Rhymes: -ɪn
Homophone: djinn
==== Noun ====
gin (countable and uncountable, plural gins)
A colourless non-aged alcoholic liquor made by distilling fermented grains such as barley, corn, oats or rye with juniper berries; the base for many cocktails.
(uncountable) Gin rummy.
(poker) Drawing the best card or combination of cards.
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
genever
juniper
===== Translations =====
===== References =====
Douglas Harper (2001–2026), “gin”, in Online Etymology Dictionary.
“gin”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
=== Etymology 2 ===
Partly from Middle English gin, ginne (“cleverness, scheme, talent, device, machine”), from Old French gin, an aphetism of Old French engin (“engine”); and partly from Middle English grin, grine (“snare, trick, stratagem, deceit, temptation, noose, halter, instrument”), from Old English grin, gryn, giren (“snare, gin, noose”).
==== Pronunciation ====
enPR: jĭn, IPA(key): /d͡ʒɪn/
Rhymes: -ɪn
Homophone: djinn
==== Noun ====
gin (plural gins)
(obsolete) A trick; a device or instrument.
(obsolete) A scheme; contrivance; artifice; a figurative trap or snare.
A snare or trap for game.
A machine for raising or moving heavy objects, consisting of a tripod formed of poles united at the top, with a windlass, pulleys, ropes, etc.
(mining) A hoisting drum, usually vertical; a whim.
A pile driver.
A windpump.
A cotton gin.
An instrument of torture worked with screws.
===== Derived terms =====
===== Translations =====
==== Verb ====
gin (third-person singular simple present gins, present participle ginning, simple past and past participle ginned)
(transitive) To remove the seeds from cotton with a cotton gin.
(transitive) To trap something in a gin.
===== Derived terms =====
gin up
===== Descendants =====
→ Italian: ginnare
===== Translations =====
=== Etymology 3 ===
Inherited from Middle English ginnen (“to begin”), contraction of beginnen.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ɡɪn/
==== Verb ====
gin (third-person singular simple present gins, present participle ginning, simple past gan, past participle gun)
(archaic, Early Modern) To begin.
=== Etymology 4 ===
Borrowed from Dharug dyin (“woman”), but having acquired a derogatory tone.
==== Pronunciation ====
enPR: jĭn, IPA(key): /d͡ʒɪn/
Rhymes: -ɪn
Homophone: djinn
==== Noun ====
gin (plural gins)
(Australia, now considered offensive, ethnic slur) An Aboriginal woman.
1894, Ivan Dexter, Talmud: A Strange Narrative of Central Australia, published in serial form in Port Adelaide News and Lefevre's Peninsula Advertiser (SA), Chapter XXI, [1]
From my position I could see the gins pointing back, and as the men turned they looked for a moment and then made a wild rush for the entrance.
===== Synonyms =====
lubra
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
blackgin
===== References =====
=== Etymology 5 ===
Cognate to Scots gin (“if”): perhaps from gi(v)en, or a compound in which the first element is from Old English ġif (English if) and the second is cognate to English an (“if”) (compare iffen), or perhaps from again.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ɡɪn/
==== Conjunction ====
gin
(chiefly Scotland, Northern England, Southern US, Appalachia) If.
===== References =====
=== Anagrams ===
-ïng, Ing, IGN, @ing, ing, nig, NGI, -ing, GNI
== Czech ==
=== Alternative forms ===
džin
=== Etymology ===
Borrowed from English gin.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈdʒɪn]
Hyphenation: gin
Rhymes: -ɪn
=== Noun ===
gin m inan
gin (alcoholic beverage)
==== Declension ====
=== Further reading ===
“gin”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
“gin”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
== Finnish ==
=== Etymology ===
< English gin
=== Noun ===
gin
(rare) alternative spelling of gini (“gin”)
==== Declension ====
=== Further reading ===
“gin”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 5 April 2024
== French ==
=== Etymology ===
Borrowed from English gin.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /dʒin/
Homophones: djinn, jean
=== Noun ===
gin m (plural gins)
gin
=== Further reading ===
“gin”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
== Irish ==
=== Etymology ===
From Old Irish gein, verbal noun of gainithir (“is born”), from Proto-Celtic *ganyetor (compare Welsh geni (“be born, bear”)) from Proto-Indo-European *ǵenh₁- (compare English kin, Latin gignō (“beget, bear”), Ancient Greek γίγνομαι (gígnomai, “become”), Sanskrit जनति (janati, “beget”)).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈɟɪnʲ/
=== Noun ===
gin f (genitive singular gine, nominative plural ginte)
begetting, birth
fetus
offspring, child, person
generating source
==== Declension ====
==== Derived terms ====
aonghin
athghin f (“counterpart”)
=== Verb ===
gin (present analytic gineann, future analytic ginfidh, verbal noun giniúint, past participle ginte)
give birth to (used only in the autonomous form)
germinate, sprout; spring forth; originate
beget, procreate
generate, produce
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
athghin (“regenerate”, verb)
=== Mutation ===
=== References ===
Ó Dónaill, Niall (1977), “gin”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gainithir”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
== Janday ==
=== Noun ===
gin
woman, girl
=== Further reading ===
John Gladstone Steele, Aboriginal Pathways: in Southeast Queensland and the Richmond River
== Japanese ==
=== Romanization ===
gin
Rōmaji transcription of ぎん
== Louisiana Creole ==
=== Etymology ===
Inherited from French gagner (“to earn, to gain”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɡɛ̃/
Rhymes: -ɛ̃
=== Verb ===
gin
(transitive) to have (to own, to possess)
Mâ tant gin dé sœr. ― My aunt has two sisters.
(transitive) to have under one's control, in one's power
(transitive) to have (a condition), to be
Mo gin swaf. ― I'm thirsty. (literally, “I have thirst.”)
Mo gin pœr. ― I'm scared. (literally, “I have fear.”)
(transitive) to be (an age)
Li gin 19 zan. ― She's 19 years old. (literally, “She has 19 years.”)
(copulative) to get, to become
(transitive) to get, to make (cause someone or something to do something)
(auxiliary) to have to
Synonyms: bezwin, dwa, gin pou, ifo
(auxiliary) should
Synonym: sé
(auxiliary) to be going to, will
Synonyms: a, alé, kouri, va
==== Usage notes ====
Mirrors the use of French avoir (“to have”) in some ways. For example, Louisiana Creole gin pou mirrors French avoir pour (“to be obligated to”).
==== Derived terms ====
== Mandarin ==
=== Romanization ===
gin
nonstandard spelling of gīn
==== Usage notes ====
Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
== Old Irish ==
=== Etymology 1 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈɡʲin/
==== Noun ====
gin m
alternative form of giun (“mouth”)
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈɡʲinʲ/
==== Noun ====
gin
genitive singular of gen (“smile”)
inflection of gen (“sword”):
accusative/dative singular
nominative/vocative/accusative dual
=== Mutation ===
== Polish ==
=== Alternative forms ===
dżin
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from English gin.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈd͡ʐin/
Rhymes: -in
Syllabification: gin
Homophones: dżin, dżinn
=== Noun ===
gin m inan
gin (alcoholic beverage)
==== Declension ====
=== Further reading ===
gin in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
gin in Polish dictionaries at PWN
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from English gin.
=== Noun ===
gin m (invariable)
alternative spelling of gim
=== Further reading ===
“gin”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Romanian ==
=== Etymology ===
Borrowed from English gin.
=== Noun ===
gin n (plural ginuri)
gin
==== Declension ====
== Scots ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɡɪn/
=== Etymology 1 ===
Cognate to dialectal English gin (“if”), see English Etymology 5 for more.
==== Conjunction ====
gin
if (conditional; subjunctive)
Gin A war ye, A wad gang. ― If I were you, I would go.
=== Etymology 2 ===
From Old English [Term?].
==== Preposition ====
gin
Against; nearby; towards.
gin night ― (please add an English translation of this usage example)
== Scottish Gaelic ==
=== Etymology ===
From Old Irish gainithir (“is born”), from Proto-Celtic *ganyetor (compare Welsh geni (“be born, bear”)) from Proto-Indo-European *ǵenh₁- (compare English kin, Latin gignō (“beget, bear”), Ancient Greek γίγνομαι (gígnomai, “become”), Sanskrit जनति (janati, “beget”)).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɡ̊ʲin/
=== Verb ===
gin (past ghin, future ginidh, verbal noun gintinn, past participle ginte)
beget, produce, father
create, engender
procreate, reproduce
breed
(computing) generate
==== Derived terms ====
ath-ghin
=== Pronoun ===
gin f
any, anything
anyone, anybody
cha robh gin ann a-raoir ― there was nobody/none there last night
=== Mutation ===
=== References ===
=== Further reading ===
Edward Dwelly (1911), “gin”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
MacBain, Alexander; Mackay, Eneas (1911), “gin”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[3], Stirling, →ISBN
== Spanish ==
=== Etymology ===
Borrowed from English gin.
=== Pronunciation ===
Rhymes: -in
=== Noun ===
gin m (plural gines)
gin
Synonym: ginebra
=== Further reading ===
“gin”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Sumerian ==
=== Romanization ===
gin
romanization of 𒁺 (gin)
== Swedish ==
=== Etymology ===
Borrowed from English gin.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /jɪn/, /dʒɪn/
=== Noun ===
gin c or n
gin (liquor)
==== Declension ====
==== See also ====
enbär (“juniper berry”)
=== References ===
“gin”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
“gin”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
“gin”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
=== Anagrams ===
-ing, Ing
== Welsh ==
=== Alternative forms ===
gen, gennyf
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɡɪn/
=== Pronoun ===
gin
(colloquial) (North Wales) first/second-person singular of gan
== Wiradjuri ==
=== Noun ===
gin
alternative spelling of geen
== Yola ==
=== Etymology ===
Compare Scots gin.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɡɪn/
=== Conjunction ===
gin
if
Synonym: yith
=== References ===
Kathleen A. Browne (1927), “THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD.”, in Journal of the Royal Society of Antiquaries of lreland (Sixth Series)[4], volume 17, number 2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 137
== Yoruba ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɡĩ̄/
=== Verb ===
gin
(Igbomina) to chip off a small part of something
Synonym: yin
ìyá gin uṣu lé ọmọ lọ́wọ́ ― The mother chipped off a small part of a yam to give to the child
(Igbomina) to trim the edges of something with a razor
babá gin irun ọmọ náà ― The father trimmed the edges of the child's hair