gelid

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === First attested in 1630. From Latin gelidus (“cold”), from gelu (“frost”). === Pronunciation === (Received Pronunciation, US) IPA(key): /ˈd͡ʒɛl.ɪd/ (US) IPA(key): /ˈd͡ʒɛl.əd/ === Adjective === gelid (comparative more gelid, superlative most gelid) (literary) Very cold; icy or frosty; frigid. 2008, David Szalay, London and the South-East: For a while he stares out of the window. It is twilight - cold, deepening twilight. Over the roofs of the opposite house-backs, two garden lengths away, the sky is gelid, luminous, sad. A quiet albescent yellow. Everything is very still. ==== Derived terms ==== gelidity / gelidness gelidly ==== Related terms ==== ==== Translations ==== === Anagrams === Glide, glide, lidge, liged == Dutch == === Etymology === From Middle Dutch gelit; cognate with German Glied. By surface analysis, ge- +‎ lid. === Pronunciation === IPA(key): /ɣəˈlɪt/ Hyphenation: ge‧lid Rhymes: -ɪt === Noun === gelid n (plural gelederen, no diminutive) row of a formation, battle line an organizational rank, especially a military rank ==== Descendants ==== Afrikaans: gelid === Noun === gelid n (plural geleden, no diminutive) a joint, a point of articulation === Anagrams === gilde, ledig == Old Irish == === Etymology === From Proto-Celtic *gʷeleti (“to graze”), of uncertain origin; perhaps from Proto-Indo-European *gʷlew-, extension from *gʷel- (“throat”), which could be imitative. See also Old English ceole, German Kehle, Proto-Slavic *glъtati (“to devour”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈɡʲe.lʲəðʲ/ (Blasse) [ˈɡʲe.lʲɪðʲ] (Griffith) [ˈɡʲe.lʲɨðʲ] === Verb === gelid (conjunct ·geil, verbal noun gelt) to graze, consume c. 700, De Origine Scoticae Linguae from the Yellow Book of Lecan, O'Mulc. 830 c. 800, Immacaldam Choluim Cille ⁊ ind óclaig, published in "The Lough Foyle Colloquy Texts: Immacaldam Choluim Chille 7 ind Óclaig oc Carraic Eolairg and Immacaldam in Druad Brain 7 Inna Banḟátho Febuil Ós Loch Ḟebuil", Ériu 52 (2002), pp. 53-87, edited and with translations by John Carey, c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 80a11 géldae ― glosses Latin depastus est c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 143b1 gelid ― glosses Latin depascitur ==== Inflection ==== ==== Derived terms ==== con·geil fo·geil === References === === Further reading === Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gelid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language