ganar

التعريفات والمعاني

== Asturian == === Etymology === From Old Leonese ganar, from Early Medieval Latin ganāre, q.v. Compare Spanish ganar. === Verb === ganar (first-person singular indicative present gano, past participle ganáu) to win to gain to get, receive to beat ==== Conjugation ==== == Ido == === Verb === ganar (present tense ganas, past tense ganis, future tense ganos, imperative ganez, conditional ganus) to win, to earn ==== Conjugation ==== ==== Antonyms ==== perdar == Indonesian == === Alternative forms === (nonstandard) gana === Etymology === Inherited from Malay ganar. === Pronunciation === (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈɡanar/ [ˈɡa.nar] Rhymes: -anar Syllabification: ga‧nar === Adjective === ganar (comparative lebih ganar, superlative paling ganar) dizzy, bewildered, confused Synonyms: bengong, bingung, hilang akal, mamang, mumet, nanar, pakau, pening, puyeng === Further reading === “ganar”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Ladino == === Verb === ganar to earn to win == Malay == === Pronunciation === IPA(key): /ˈɡanar/ [ˈɡa.nar] Rhymes: -anar, -nar, -ar Hyphenation: ga‧nar === Etymology 1 === Possibly borrowed from Minangkabau [Term?]. ==== Adjective ==== ganar (Jawi spelling ݢانر, comparative lebih ganar, superlative paling ganar) dizzy, bewildered, confused Synonyms: bengong, bingung, celaru (Kedah), gugup, kacau, keliru, lemas pikir (figurative), maman, mamang, mumet, nanar, pening, puyeng, selirat ===== Descendants ===== > Indonesian: ganar (inherited) === Etymology 2 === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) ==== Noun ==== ganar (Jawi spelling ݢانر, plural ganar-ganar or ganar2) cannoneer Synonym: mitar (literary) === References === “ganar”, in Kamus Dewan [The Institute Dictionary] (in Malay), Fourth edition, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2005, →ISBN === Further reading === "ganar" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017 == Spanish == === Etymology === Inherited from Old Spanish ganar, from Early Medieval Latin ganāre, q.v. === Pronunciation === IPA(key): /ɡaˈnaɾ/ [ɡaˈnaɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: ga‧nar === Verb === ganar (first-person singular present gano, first-person singular preterite gané, past participle ganado) (transitive) to gain Synonym: obtener Antonym: perder (transitive) to earn Synonym: granjear Antonym: perder (sports) to win Antonym: perder (transitive) to defeat, to beat Synonym: derrotar (transitive) to reach; to attain Synonym: alcanzar (reflexive) to earn (something) for oneself (reflexive, Chile) to position oneself, to situate oneself Synonyms: ubicarse, ponerse, situarse, pararse, plantarse ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === “ganar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Yagara == === Numeral === ganar alternative form of kunnar === References === State Library of Queensland, Indigenous Language Wordlists Indigenous Numbers.