ganar
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Etymology ===
From Old Leonese ganar, from Early Medieval Latin ganāre, q.v. Compare Spanish ganar.
=== Verb ===
ganar (first-person singular indicative present gano, past participle ganáu)
to win
to gain
to get, receive
to beat
==== Conjugation ====
== Ido ==
=== Verb ===
ganar (present tense ganas, past tense ganis, future tense ganos, imperative ganez, conditional ganus)
to win, to earn
==== Conjugation ====
==== Antonyms ====
perdar
== Indonesian ==
=== Alternative forms ===
(nonstandard) gana
=== Etymology ===
Inherited from Malay ganar.
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /ˈɡanar/ [ˈɡa.nar]
Rhymes: -anar
Syllabification: ga‧nar
=== Adjective ===
ganar (comparative lebih ganar, superlative paling ganar)
dizzy, bewildered, confused
Synonyms: bengong, bingung, hilang akal, mamang, mumet, nanar, pakau, pening, puyeng
=== Further reading ===
“ganar”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Ladino ==
=== Verb ===
ganar
to earn
to win
== Malay ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈɡanar/ [ˈɡa.nar]
Rhymes: -anar, -nar, -ar
Hyphenation: ga‧nar
=== Etymology 1 ===
Possibly borrowed from Minangkabau [Term?].
==== Adjective ====
ganar (Jawi spelling ݢانر, comparative lebih ganar, superlative paling ganar)
dizzy, bewildered, confused
Synonyms: bengong, bingung, celaru (Kedah), gugup, kacau, keliru, lemas pikir (figurative), maman, mamang, mumet, nanar, pening, puyeng, selirat
===== Descendants =====
> Indonesian: ganar (inherited)
=== Etymology 2 ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
==== Noun ====
ganar (Jawi spelling ݢانر, plural ganar-ganar or ganar2)
cannoneer
Synonym: mitar (literary)
=== References ===
“ganar”, in Kamus Dewan [The Institute Dictionary] (in Malay), Fourth edition, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2005, →ISBN
=== Further reading ===
"ganar" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Spanish ganar, from Early Medieval Latin ganāre, q.v.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɡaˈnaɾ/ [ɡaˈnaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: ga‧nar
=== Verb ===
ganar (first-person singular present gano, first-person singular preterite gané, past participle ganado)
(transitive) to gain
Synonym: obtener
Antonym: perder
(transitive) to earn
Synonym: granjear
Antonym: perder
(sports) to win
Antonym: perder
(transitive) to defeat, to beat
Synonym: derrotar
(transitive) to reach; to attain
Synonym: alcanzar
(reflexive) to earn (something) for oneself
(reflexive, Chile) to position oneself, to situate oneself
Synonyms: ubicarse, ponerse, situarse, pararse, plantarse
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“ganar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Yagara ==
=== Numeral ===
ganar
alternative form of kunnar
=== References ===
State Library of Queensland, Indigenous Language Wordlists Indigenous Numbers.