gaire

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Etymology === Borrowed from Frankish *waigaro, related to *waigr (“resistant”). Compare Occitan gaire, Aragonese guaire, Piedmontese vaire, French guère. === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [ˈɡaj.ɾə] IPA(key): (Valencia) [ˈɡaj.ɾe] === Adjective === gaire m or f (masculine and feminine plural gaires or gaire) (in negative constructions) not much, hardly any No té gaire diners. ― He hardly has any money. (in interrogative constructions) any Que té gaire diners? ― Has he got any money? (in negative constructions) not many, hardly any No té gaires alumnes. ― He hardly has any students. (in interrogative constructions) any Que té gaires alumnes? ― Has he got any students? === Adverb === gaire (in negative constructions) not much, hardly any No en queda gaire. ― There is hardly any left. No va dir gaire res. ― She hardly said anything. (in interrogative constructions) any much Que en queda gaire? ― Is there any much left? ==== Derived terms ==== gairebé === References === “gaire”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 “gaire”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026 “gaire” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. “gaire” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. == Irish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈɡaɾʲə/ === Etymology 1 === From Middle Irish gaire. By surface analysis, gar +‎ -e. ==== Noun ==== gaire f (genitive singular gaire, nominative plural) nearness, proximity ===== Declension ===== === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Adjective ==== gaire inflection of gar: genitive feminine singular comparative degree === Mutation === == Occitan == === Etymology === From Old Occitan gaire. === Pronunciation === === Adverb === gaire barely, hardly == Old French == === Alternative forms === gaires, guaire, guaires, guere, gueres, waires === Etymology === Of Germanic origin, borrowed from Frankish *waigaro, related to *waigr (“resistant”) (source of modern German unweigerlich (“unevitable”), Middle High German unweiger (“not very”)). === Adverb === gaire (chiefly with "ne") hardly; almost not at all ==== Descendants ==== Middle French: guiere, guereFrench: guère === References === === Further reading === Frédéric Godefroy (1880–1902), “guaire”, in Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle […], Paris: F[riedrich] Vieweg; Émile Bouillon, →OCLC. gueres on the Anglo-Norman On-Line Hub == Old Occitan == === Etymology === Of Germanic origin, borrowed from Frankish *waigaro, related to *waigr (“resistant”) (source of modern German unweigerlich (“unevitable”), Middle High German unweiger (“not very”)). Gallo-Romance cognate with Old French gaire. === Adverb === gaire (chiefly with "ne") hardly; almost not at all === References === Walther von Wartburg (1928–2002), “*waigaro”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 17: Germanismes: S–Z, page 469 “guère”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012