fugir

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Etymology === Inherited from Vulgar Latin *fugīre, from Latin fugere, from Proto-Italic *fugiō, from Proto-Indo-European *bʰewg- (“to flee”). Cognates include Occitan fugir, French fuir, Italian fuggire, Sicilian fùjiri, Spanish huir, Portuguese fugir, Romanian fugi. === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [fuˈʒi] IPA(key): (Valencia) [fuˈd͡ʒiɾ] === Verb === fugir (first-person singular present fujo, first-person singular preterite fugí, past participle fugit) (intransitive) to flee (intransitive) to run away Synonym: allunyar-se (intransitive) to escape Synonym: escapar-se ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== color de gos com fuig fugida fugina ==== Related terms ==== === Further reading === “fugir”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 “fugir”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026 “fugir” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. “fugir” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. == Occitan == === Etymology === From Old Occitan, from Vulgar Latin *fugīre, from Latin fugere, from Proto-Italic *fugiō, from Proto-Indo-European *bʰewg- (“to flee”). === Pronunciation === === Verb === fugir to flee; to run away ==== Conjugation ==== This verb needs an inflection-table template. == Old Galician-Portuguese == === Alternative forms === fogir === Etymology === From Vulgar Latin *fugīre, from Latin fugere, from Proto-Italic *fugiō, from Proto-Indo-European *bʰewg- (“to flee”). === Pronunciation === IPA(key): /fu.ˈd͡ʒiɾ/ === Verb === fugir to flee; to run away fugiu con el a Egipto. terra de Reẏ Faraon. ran away with him to Egypt, land of the Pharaoh king. ==== Descendants ==== Fala: fuixhil, fuxil Galician: fuxir Portuguese: fugir == Portuguese == === Etymology === From Old Galician-Portuguese fugir, from Vulgar Latin *fugīre, from Latin fugere, from Proto-Italic *fugiō, ultimately from Proto-Indo-European *bʰewg-. Cognate with Galician fuxir, Asturian fugir, Catalan fugir, Italian fuggire, French fuir, Spanish huir. === Pronunciation === Homophone: fugi (Brazil, with dropped -r) Hyphenation: fu‧gir === Verb === fugir (first-person singular present fujo, third-person singular present foge, first-person singular preterite fugi, past participle fugido) (intransitive) to run away; to flee (to move away from something unpleasant quickly or suddenly) [with de ‘from someone/something/somewhere’] Synonyms: debandar, desaparecer, desertar, escapar, escapulir, retirar-se Os terroristas fugiram da cadeia. ― The terrorists ran away from jail. Não foge das suas responsabilidades. ― Don’t run from your responsibilities. (intransitive) to be forgotten, to escape [with a or indirect object pronoun ‘someone’] O seu nome me fugiu. ― I’ve forgotten your name. (literally, “Your name escaped me.”) ==== Usage notes ==== The sense of to be forgotten is usually used with à memória, da mente or similar. ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== fugir à memória ==== Related terms ==== === Further reading === “fugir”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “fugir”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /fuˈxiɾ/ [fuˈxiɾ] Rhymes: -iɾ Syllabification: fu‧gir === Verb === fugir (first-person singular present fujo, first-person singular preterite fugí, past participle fugido) obsolete form of huir ==== Conjugation ==== === Further reading === “fugir”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025