fugir
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Etymology ===
Inherited from Vulgar Latin *fugīre, from Latin fugere, from Proto-Italic *fugiō, from Proto-Indo-European *bʰewg- (“to flee”). Cognates include Occitan fugir, French fuir, Italian fuggire, Sicilian fùjiri, Spanish huir, Portuguese fugir, Romanian fugi.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central, Balearic) [fuˈʒi]
IPA(key): (Valencia) [fuˈd͡ʒiɾ]
=== Verb ===
fugir (first-person singular present fujo, first-person singular preterite fugí, past participle fugit)
(intransitive) to flee
(intransitive) to run away
Synonym: allunyar-se
(intransitive) to escape
Synonym: escapar-se
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
color de gos com fuig
fugida
fugina
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“fugir”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
“fugir”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
“fugir” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
“fugir” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
== Occitan ==
=== Etymology ===
From Old Occitan, from Vulgar Latin *fugīre, from Latin fugere, from Proto-Italic *fugiō, from Proto-Indo-European *bʰewg- (“to flee”).
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
fugir
to flee; to run away
==== Conjugation ====
This verb needs an inflection-table template.
== Old Galician-Portuguese ==
=== Alternative forms ===
fogir
=== Etymology ===
From Vulgar Latin *fugīre, from Latin fugere, from Proto-Italic *fugiō, from Proto-Indo-European *bʰewg- (“to flee”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /fu.ˈd͡ʒiɾ/
=== Verb ===
fugir
to flee; to run away
fugiu con el a Egipto. terra de Reẏ Faraon.
ran away with him to Egypt, land of the Pharaoh king.
==== Descendants ====
Fala: fuixhil, fuxil
Galician: fuxir
Portuguese: fugir
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese fugir, from Vulgar Latin *fugīre, from Latin fugere, from Proto-Italic *fugiō, ultimately from Proto-Indo-European *bʰewg-. Cognate with Galician fuxir, Asturian fugir, Catalan fugir, Italian fuggire, French fuir, Spanish huir.
=== Pronunciation ===
Homophone: fugi (Brazil, with dropped -r)
Hyphenation: fu‧gir
=== Verb ===
fugir (first-person singular present fujo, third-person singular present foge, first-person singular preterite fugi, past participle fugido)
(intransitive) to run away; to flee (to move away from something unpleasant quickly or suddenly) [with de ‘from someone/something/somewhere’]
Synonyms: debandar, desaparecer, desertar, escapar, escapulir, retirar-se
Os terroristas fugiram da cadeia. ― The terrorists ran away from jail.
Não foge das suas responsabilidades. ― Don’t run from your responsibilities.
(intransitive) to be forgotten, to escape [with a or indirect object pronoun ‘someone’]
O seu nome me fugiu. ― I’ve forgotten your name. (literally, “Your name escaped me.”)
==== Usage notes ====
The sense of to be forgotten is usually used with à memória, da mente or similar.
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
fugir à memória
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“fugir”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“fugir”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /fuˈxiɾ/ [fuˈxiɾ]
Rhymes: -iɾ
Syllabification: fu‧gir
=== Verb ===
fugir (first-person singular present fujo, first-person singular preterite fugí, past participle fugido)
obsolete form of huir
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“fugir”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025