fresar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central, Balearic) [fɾəˈza]
IPA(key): (Valencia) [fɾeˈzaɾ]
=== Etymology 1 ===
Inherited from Vulgar Latin *frictiare, from Latin fricāre (“to rub”). Originally this described the action of some animals who rub their bellies on the ground while laying eggs and from there was extended to "lay eggs, spawn" in general. Doublet of fressar.
==== Verb ====
fresar (first-person singular present freso, first-person singular preterite fresí, past participle fresat); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencia) /e/; (Balearic) /ə/
(intransitive) to spawn
(intransitive) to defecate (of rabbits, etc.)
===== Derived terms =====
fres
fresa
=== Etymology 2 ===
From fresa (“milling cutter”) + -ar.
==== Verb ====
fresar (first-person singular present freso, first-person singular preterite fresí, past participle fresat); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencia) /e/; (Balearic) /ə/
(transitive) to mill (using a milling cutter)
(transitive) to mix flour with water before kneading
===== Derived terms =====
fresatge
=== Conjugation ===
=== Further reading ===
“fresar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From fresa + -ar.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: fre‧sar
=== Verb ===
fresar (first-person singular present freso, first-person singular preterite fresei, past participle fresado)
(transitive, mechanics) to mill (to carve or grind with a milling machine)
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“fresar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“fresar”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“fresar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
From fresa (“endmill”) + -ar, or from Vulgar Latin frēsare, frequentative of Latin frendere (“to grind”) through its past participle frēsum. The main sense of "to mill" was probably taken French fraiser.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /fɾeˈsaɾ/ [fɾeˈsaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: fre‧sar
=== Verb ===
fresar (first-person singular present freso, first-person singular preterite fresé, past participle fresado)
to mill (using a milling cutter)
to mix flour with water before kneading
(rare, dated) to grunt, gripe, complain
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== References ===
=== Further reading ===
“fresar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025