frasca
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Etymology 1 ===
Unknown.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈfɾaska̝/
==== Noun ====
frasca f (plural frascas)
shit; trash; crap; litter
=== Etymology 2 ===
From Proto-Germanic *flaskǭ (“braid-covered bottle”). Attested in Iberian Medieval Latin documents as flasca since 827.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈfɾaska̝/
==== Noun ====
frasca f (plural frascas)
flask, bottle, vial
===== Derived terms =====
frasco
=== References ===
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “frasca”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “frasca”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
== Italian ==
=== Etymology ===
The origin is uncertain. Possibly from Late Latin frasca, from a contraction of *vir-asca, from the base of virdis (“green”). Compare Sicilian frasca.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈfras.ka/
Rhymes: -aska
Hyphenation: frà‧sca
=== Noun ===
frasca f (plural frasche)
bough, branch
(figurative) symbol of instability, vanity, or blitheness
caprice, whim
(mildly derogatory) frivolous woman
(plural only) frill (superfluous ornament)
==== Derived terms ====
infrascare
=== References ===
=== Further reading ===
frasca in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana