fractura
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Latin fractūra.
==== Pronunciation ====
IPA(key): (Central, Balearic) [fɾəkˈtu.ɾə]
IPA(key): (Valencia) [fɾakˈtu.ɾa]
==== Noun ====
fractura f (plural fractures)
fracture
===== Derived terms =====
fracturar
==== Further reading ====
“fractura”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
fractura
inflection of fracturar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
== French ==
=== Verb ===
fractura
third-person singular past historic of fracturer
== Interlingua ==
=== Noun ===
fractura (plural fracturas)
fracture
== Latin ==
=== Etymology ===
From frāctūrus.
=== Pronunciation 1 ===
(Classical Latin) IPA(key): [fraːkˈtuː.ra]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [frakˈtuː.ra]
==== Participle ====
frāctūra
inflection of frāctūrus:
nominative/vocative feminine singular
nominative/accusative/vocative neuter plural
==== Noun ====
frāctūra f (genitive frāctūrae); first declension
a breach, fracture, cleft
a broken bit, fragment
===== Declension =====
First-declension noun.
===== Descendants =====
=== Pronunciation 2 ===
(Classical Latin) IPA(key): [fraːkˈtuː.raː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [frakˈtuː.ra]
==== Participle ====
frāctūrā
ablative feminine singular of frāctūrus
==== Noun ====
frāctūrā
ablative singular of frāctūrus
=== References ===
“fractura”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
"fractura", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
“fractura”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
== Portuguese ==
=== Etymology 1 ===
==== Noun ====
fractura f (plural fracturas)
pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1990 in Portugal) of fratura; still used where the agreement hasn’t come into effect and may occur as a sporadic misspelling
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
fractura
inflection of fracturar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Further reading ===
“fractura”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Romanian ==
=== Etymology ===
Borrowed from French fracturer.
=== Verb ===
a fractura (third-person singular present fracturează, past participle fracturat) 1st conjugation
to fracture
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
fractură
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /fɾaɡˈtuɾa/ [fɾaɣ̞ˈt̪u.ɾa]
Rhymes: -uɾa
Syllabification: frac‧tu‧ra
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Latin fractūra.
==== Noun ====
fractura f (plural fracturas)
fracture
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
fractura
inflection of fracturar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Further reading ===
“fractura”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025