fozar
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Etymology ===
From Vulgar Latin *fodiāre, from Latin fodiō, fodere, from Proto-Indo-European *bʰod- (“to pierce, dig”). Cognate with Portuguese fossar, Spanish hozar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /foˈθaɾ/, (western) /foˈsaɾ/
=== Verb ===
fozar (first-person singular present fozo, first-person singular preterite focei, past participle fozado)
to root, to dig with the snout
Synonym: furgar
to poke
Synonym: furgar
to meddle with; to tamper with or handle something ignorantly; to work unproductively on something, because of lack of knowledge or aptitude
Synonyms: fedellar, fochicar
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
fozas
fochicar
fozón
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “foçar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “fozar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “fozar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “fozar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “fozar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN