fosisedar
التعريفات والمعاني
== Old Irish ==
=== Etymology ===
From fo- + Proto-Celtic *sistati; the same stem is found in ar·sissedar and do·airissedar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɸoˈsʲi.sʲə.ðəɾ/
(Blasse) [ɸoˈsʲi.sʲe.ðaɾ]
(Griffith) [ɸoˈsʲi.sʲə.ðəɾ]
=== Verb ===
fo·sisedar (prototonic ·fuisedar, verbal noun fóesam or foísitiu)
to confess, acknowledge, admit
c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 132a1
to profess, avow
to guarantee, become responsible for
==== Usage notes ====
The verb's two different verbal nouns are not interchangeable. Each is used depending on the semantics.
The senses "confess, acknowledge, admit" and "profess" have the verbal noun uses the verbal noun foísitiu.
The senses relating to guarantees, protection, etc. use fóesam.
==== Inflection ====
=== Mutation ===
=== Further reading ===
Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “fo-sisedar”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language