folgar
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Alternative forms ===
ḥolgar (Eastern Asturias)
=== Etymology ===
Inherited from Late Latin follicāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /folˈɡaɾ/ [folˈɡaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: fol‧gar
=== Verb ===
folgar (first-person singular indicative present fuelgo, past participle folgáu)
to rest from work
Synonyms: descansar, posar, alendar, aselar, salendar
to be idle, to have time off
(archaic, pronominal) to enjoy oneself, to have fun
Synonyms: divertir, esparder, añaciar
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“folgar”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “folgar”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
== Catalan ==
=== Etymology ===
Inherited from Late Latin follicāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central) [fulˈɣa]
IPA(key): (Balearic) [folˈɣa]
IPA(key): (Valencia) [folˈɣaɾ]
=== Verb ===
folgar (first-person singular present folgo, first-person singular preterite folguí, past participle folgat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /o/
(intransitive) to have time off
Synonym: fer festa
(intransitive or pronominal) to enjoy oneself
Synonym: divertir
(intransitive) to have sexual intercourse
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“folgar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
“folgar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
“folgar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
== Galician ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese folgar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin follicāre (“pant, blow, breathe”), from Latin follis (“bellows”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): [folˈɣaɾ]
=== Verb ===
folgar (first-person singular present folgo, first-person singular preterite folguei, past participle folgado)
(intransitive) to have time off
(intransitive) to rest, to relax
(intransitive or pronominal) to rejoice, to have fun; to congratulate; to be glad
(intransitive, of land) to be left fallow
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
folga
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “folgar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “folgar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “folgar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“folgar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “folgar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“folgar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “folgar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese folgar, from Late Latin follicāre (“to pant, to blow, to breathe”), from Latin follis (“bellows”). Doublet of folegar.
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
folgar (first-person singular present folgo, first-person singular preterite folguei, past participle folgado)
(intransitive) to have time off
(intransitive) to rest, to relax
Synonym: descansar
(intransitive) to rejoice, to have fun
Synonym: divertir-se
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
folga
folgado
==== Related terms ====
folegar
=== Further reading ===
“folgar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“folgar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /folˈɡaɾ/ [folˈɣ̞aɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: fol‧gar
=== Verb ===
folgar (first-person singular present fuelgo, first-person singular preterite folgué, past participle folgado)
obsolete spelling of holgar
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“folgar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025