fochicar

التعريفات والمعاني

== Galician == === Alternative forms === fuchicar === Etymology === Cognate with Spanish hocicar (“to root with the snout”). From *focico (“snout”), ultimately from Latin fodere (“to dig”). === Pronunciation === IPA(key): /fut͡ʃiˈkaɾ/ === Verb === fochicar (first-person singular present fochico, first-person singular preterite fochiquei, past participle fochicado) to dig Synonym: fozar to poke (inside something) Synonym: zoscar (figurative) to fuck Synonym: foder (figurative) to manipulate or rummage on something, lacking knowledge or aptitude to use it properly; to mess up Synonyms: enredar, fedellar, fozar ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== fuchique ==== Related terms ==== focha === References === Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “fochicar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega “fochicar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “fochicar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega “fochicar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “fochicar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN