figa

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Etymology === Inherited from Vulgar Latin *fīca, from Latin fīcus. Compare Occitan figa or higa. === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [ˈfi.ɣə] IPA(key): (Valencia) [ˈfi.ɣa] Rhymes: -iɡa === Noun === figa f (plural figues) fig (idiomatic) Ser figues d'un altre paner ― to be something very different from what was expected (an idiom, literally to be figs from another basket) (idiomatic) Fer figa ― to fail to achieve an expected result (an idiom, literally to make fig) (vulgar slang) cunt; pussy (the vulva) ==== Derived terms ==== === Further reading === “figa”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 “figa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026 “figa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. “figa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. == Fanagalo == === Etymology === From Zulu -fika, from Proto-Bantu *-pìka. === Verb === figa to arrive, to reach == Galician == === Etymology === From Old Galician-Portuguese figa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *fīca (“vulva”), from Latin fīcus (“fig tree or fruit”). === Pronunciation === IPA(key): [ˈfiɣɐ] === Noun === figa f (plural figas) (folklore) fig sign, used to ward off evil spirits, the evil eye, etc. When directed to a person is insulting and equivalent to a bras d'honneur === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “figa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “figa”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “figa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “figa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega == Gallurese == === Pronunciation === (Aggius) IPA(key): /ˈfiɡa/ === Noun === figa f (plural fighi) (dialectal) alternative form of fica (“fig”) === References === == Italian == === Pronunciation === IPA(key): /ˈfi.ɡa/ Rhymes: -iɡa Hyphenation: fì‧ga === Noun === figa f (plural fighe) (vulgar, chiefly northern Italy) alternative form of fica (“cunt, pussy”) (vulgar, chiefly northern Italy) alternative form of fica (“sexually attractive woman”) ==== Derived terms ==== sfiga (“bad luck”) sfigato (“loser”) === Adjective === figa feminine singular of figo == Nias == === Etymology === Borrowed from Malay pinggan, ultimately from Persian پنگان (pengân, “cup; bowl”). === Noun === figa (mutated form viga) plate === References === Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 69. == Occitan == === Alternative forms === figuo (Mistralian) === Etymology === From Old Occitan figa, from Vulgar Latin *fīca, from Latin fīcus. === Pronunciation === === Noun === figa f (plural figas) fig ==== Related terms ==== figuièr == Old Dutch == === Etymology === From Proto-West Germanic *fīgā. Which is a borrowing from Vulgar Latin *fīga and Latin fīcus (“fig”). === Noun === fīga f fig ==== Inflection ==== ==== Descendants ==== Middle Dutch: vige Dutch: vijgAfrikaans: vyNegerhollands: vigie (from the diminutive) ==== References ==== “fīga”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012 == Old High German == === Etymology === From Proto-West Germanic *fīgā. === Noun === fīga f fig ==== Descendants ==== Middle High German: vīgeCimbrian: faigaGerman: FeigeYiddish: פֿײַג (fayg)→ Polish: figa (see there for further descendants) == Old Occitan == === Etymology === From Vulgar Latin *fīca, from Latin fīcus. === Noun === figa f (oblique plural figas, nominative singular figa, nominative plural figas) fig (fruit) ==== Descendants ==== Occitan: figa → Old French: figue (see there for further descendants) === References === Walther von Wartburg (1928–2002), “fīcus”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 3: D–F, page 495 == Polish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈfi.ɡa/ Rhymes: -iɡa Syllabification: fi‧ga === Etymology 1 === Borrowed from Middle High German vîge. Doublet of fikus and pigwa. ==== Noun ==== figa f (related adjective figowy) fig (fruit of the fig tree, pear-shaped and containing many small seeds) Spacerując po jerozolimskim suku, kupiliśmy trochę fig i daktyli. ― While walking through the Jerusalem souk, we bought some figs and dates. (colloquial) ficus, fig (any tree of the genus Ficus) Synonyms: figowiec, fikus Tuż przy drodze rosną granaty i figi. ― Pomegranates and figs grow right next to the road. (colloquial) common fig, fig (Ficus carica) (colloquial) nil, zilch (nothing, zero) fig sign (mildly obscene gesture that uses a thumb wedged in between two fingers, most commonly used to ward off the evil eye, insult someone, or deny a request) ===== Declension ===== ===== Derived terms ===== ===== Descendants ===== → Russian: фи́га (fíga)→ Kildin Sami: фӣга (fīga) === Etymology 2 === Ellipsis of majtki figowe. ==== Noun ==== figa nvir pl (in the plural) knickers (women's legless underpants) Hypernym: majtki ===== Declension ===== === Further reading === figa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN figi in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN figa in Polish dictionaries at PWN figa in PWN's encyclopedia == Sassarese == === Pronunciation === (Sedini) IPA(key): /ˈfiɡa/ === Noun === figa f (plural fighi) (dialectal) alternative form of figga (“fig”) === References === == Slovak == === Pronunciation === IPA(key): /fiɡa/, [ˈfiɡa] Rhymes: -iɡa Hyphenation: fi‧ga === Noun === figa f (relational adjective figový) fig ==== Declension ==== ==== Related terms ==== figovník === Further reading === “figa”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2026 == Slovene == === Pronunciation === IPA(key): /fìːɡa/ === Noun === fíga f fig (fruit) ==== Declension ==== === Further reading === “figa”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2026 == Sranan Tongo == === Etymology === From English fig or Dutch vijg. === Noun === figa fig (fruit of the fig tree) == Swahili == === Pronunciation === === Noun === figa class V (plural mafiga class VI) cooking stone