fico
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
From Italian fico (“a fig”), from Latin fīcus. Doublet of fig.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈfaɪkəʊ/
=== Noun ===
fico (plural ficoes)
(archaic) a fig; an insignificant trifle
(archaic) a sign of contempt made with the fingers
=== References ===
“fico”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
=== Anagrams ===
coif, foci
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central) [ˈfi.ku]
IPA(key): (Balearic, Valencia) [ˈfi.ko]
=== Verb ===
fico
first-person singular present indicative of ficar
== Galician ==
=== Verb ===
fico
first-person singular present indicative of ficar
== Italian ==
=== Etymology 1 ===
From Latin ficus.
==== Noun ====
fico m (plural fichi or (Old Italian) fìcora, diminutive fichìno, augmentative ficóne, pejorative ficàccio, derogatory ficùccio)
fig (fresh fruit and tree)
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
From Romanesco fico, clipping of ficaccio, an alteration of efficace (“effective”), from Latin efficax. Not related to fica, which is from Latin ficus (“fig”).
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈfi.ko/
Rhymes: -iko
Hyphenation: fì‧co
==== Noun ====
fico m (plural fichi, diminutive fichìno, augmentative ficóne, pejorative ficàccio, derogatory ficùccio)
(slang) cool guy, bit of alright
==== Adjective ====
fico (feminine fica, masculine plural fichi, feminine plural fiche, superlative fichissimo)
(slang) great, cool (admirable)
Synonym: (Northern Italy) figo
=== Further reading ===
Accademia della Crusca
== Latin ==
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈfiː.koː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈfiː.ko]
=== Noun ===
fīcō
dative/ablative singular of fīcus
=== References ===
"fico", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
fico
first-person singular present indicative of ficar
Fico feliz em ajudar. ― I am happy to help.
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈfiko/ [ˈfi.ko]
Rhymes: -iko
Syllabification: fi‧co
=== Verb ===
fico
first-person singular present indicative of ficar
== West Makian ==
=== Etymology ===
From fi- + co (“to see”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɸi.ˈt͡ʃo/
=== Verb ===
fico
(transitive) to look at
(transitive) to keep an eye on
==== Conjugation ====
=== References ===
Clemens Voorhoeve (1982), The Makian languages and their neighbours[1], Pacific linguistics