ferio
التعريفات والمعاني
== Esperanto ==
=== Etymology ===
From Italian feria. Doublet of foiro.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /feˈrio/
Rhymes: -io
Syllabification: fe‧ri‧o
=== Noun ===
ferio (accusative singular ferion, plural ferioj, accusative plural feriojn)
day off, holiday (day of vacation)
(in the plural) vacation, holidays
==== Derived terms ====
feria (“of or related to days off”)
ferii (“to vacation”)
=== See also ===
festotago (“holiday (day a festival is observed)”)
== Latin ==
=== Etymology ===
From Proto-Italic *ferjō, possibly from Proto-Indo-European *bʰerH- (“to pierce, strike”) through *bʰér-ye-ti perhaps with root-final laryngeal dropped in a prevocalic position; the o-grade reflex is attested in forō. Cognate with Albanian bie (“to fall”), Old English ġebered (“crushed, kneaded”), English berry (“to beat, thrash”), Old Armenian բերան (beran), Ancient Greek φᾰ́ρος (phắros, “plough”), φαράω (pharáō). More at berry.
Alternatively, from Proto-Indo-European *bʰer- (“to scrape, to cut”). Compare Middle Irish berna, Old High German berjan, Middle High German berjen, Old English bered, Avestan 𐬙𐬌𐬲𐬌𐬠𐬁𐬭𐬀 (tižibāra).
=== Verb ===
feriō (present infinitive ferīre, perfect active feriī, future active participle ferītūrus); fourth conjugation, no supine stem except in the future active participle
to hit, to strike, to smite, to beat, to knock, injure
Synonyms: mulcō, sauciō, īnfestō, tango, percutio, pello, discutio, pulsō, tundō, accido, affligo, percello, impingo, ico, verbero, vulnerō, secō, noceō, laedō
to cut, to thrust
(with accusative) to kill by striking, to slay, to give a deathblow
(money) to strike, to stamp, to coin
moneyer; in the Roman Republic, the abbreviation III. VIR. AAAFF. or even III. VIR. A.P.F. (tresviri ad pecuniam feriundum) was written on the coins, but it stood for:
Tresviri aere argento auro flando feriundo.
Three men for striking and casting bronze, silver and copper coins.
to make a deal or contract or compact, covenant, or treaty
Synonyms: ī̆cō, percutiō, pacīscor, pangō
(figuratively) to strike, reach, affect
==== Usage notes ====
Perfect and passive forms are rare. Perfect forms and perfect passive participle are usually supplied by its synonym, percutio. Sometimes ictus, the perfect passive participle of īcō, is used.
The verb form feriunt (“they strike”) had the archaic spelling ferinunt.
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
secūrī feriō (I behead)
foedus feriō (I make a compact, covenant or treaty)
amōrum turpissimōrum foedera feriō (I form illicit connections)
==== Descendants ====
=== References ===
“ferio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“ferio”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
“ferio”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
Dizionario Latino, Olivetti
== Spanish ==
=== Verb ===
ferio
first-person singular present indicative of feriar