feeling
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
From Middle English felynge, equivalent to feel + -ing.
=== Pronunciation ===
(Received Pronunciation) IPA(key): /ˈfiːlɪŋ/
(General American) IPA(key): /ˈfilɪŋ/
Rhymes: -iːlɪŋ
Hyphenation: feel‧ing
=== Adjective ===
feeling (comparative more feeling, superlative most feeling)
Emotionally sensitive.
Expressive of great sensibility; attended by, or evincing, sensibility.
==== Translations ====
=== Noun ===
feeling (plural feelings)
Sensation, particularly through the skin.
Emotion; impression.
(always in the plural) Emotional state or well-being.
(usually in the plural) Emotional attraction or desire.
Intuition.
An opinion, an attitude.
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
→ French: feeling
→ German: Feeling
→ Japanese: フィーリング
→ Italian: feeling
→ Spanish: feeling
==== Translations ====
=== Verb ===
feeling
present participle and gerund of feel
==== Derived terms ====
feeling no pain
=== Anagrams ===
fine leg, fleeing, flingee
== French ==
=== Etymology ===
Borrowed from English feeling.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /fi.liŋ/
=== Noun ===
feeling m (plural feelings)
instinct, hunch
=== Anagrams ===
églefin
== Italian ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from English feeling.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈfi.linɡ/, /ˈfi.lin/
Rhymes: -ilinɡ, -ilin
=== Noun ===
feeling m (invariable)
an intense and immediate current of likability that is established between two people; feeling
=== References ===
== Romanian ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from English feeling.
=== Noun ===
feeling n (plural feelinguri)
feeling
==== Declension ====
=== References ===
feeling in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
== Serbo-Croatian ==
=== Alternative forms ===
filing
=== Noun ===
feeling m inan (Cyrillic spelling феелинг)
feeling, hunch
Synonym: osjećaj
== Spanish ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from English feeling.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈfilin/ [ˈfi.lĩn]
Rhymes: -ilin
=== Noun ===
feeling m (plural feelings)
feeling, hunch
spark; attraction; feeling
==== Usage notes ====
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.