falle
التعريفات والمعاني
== German ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈfalə/
Rhymes: -alə
=== Verb ===
falle
first-person singular present of fallen
inflection of fallen:
first/third-person singular subjunctive I
singular imperative
== Italian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈfal.le/
Rhymes: -alle
Hyphenation: fàl‧le
=== Etymology 1 ===
From fa' + -le.
==== Verb ====
falle
compound of fa', the second-person singular imperative form of fare, with le
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Noun ====
falle f
plural of falla
== Latin ==
=== Verb ===
falle
second-person singular present active imperative of fallō
== Middle English ==
=== Verb ===
falle
(Somerset, West Riding, Worcestershire) alternative form of fellen
== Norwegian Bokmål ==
=== Pronunciation ===
=== Etymology 1 ===
Derived from the verb falle, also influenced by German.
==== Noun ====
falle m (definite singular fallen, indefinite plural faller, definite plural fallene)
a slanted metal piece in a door lock that moves when pressing the handle.
=== Etymology 2 ===
From Danish falde (pre-1907 spelling in Riksmål), from Old Norse falla (“to fall”), from Proto-Germanic *fallaną, from Proto-Indo-European *pōl-. Cognates include Faeroese and Swedish falla, Danish falde, English fall, German fallen.
==== Verb ====
falle (present tense faller, past tense falt, past participle falt, present participle fallende, imperative fall)
to fall
to fall, die
to slope
to look, fit [adjective/adverb] on
(with adjectives) to seem, appear
===== Synonyms =====
(to fall) dale, deise, dette, dratte, drysse, dumpe, gli, gå på hodet, gå over ende, plumpe, ramle, rape, rause, segne, seise, snuble, snåve, strømme ned, stupe, styrte, tryne, tumle, velte
(to die, be slain) dø, omkomme, bukke (gå) under
(to look, fit) føre seg, henge, ligge, ta seg ut, være
(to decrease, fall) avta, ebbe ut, legge seg, minke, synke
===== Derived terms =====
fall = a fall
falleferdig = tumbledown, ramshackle
fallen
falle bort = lapse, cease to apply, be discontinued (literally: "fall away")
falle for noe/noen = fall for something/someone
falle fra hverandre = fall to pieces (literally: "fall from each other")
falle heldig ut = be a success, turn out well (literally: "fall out luckily")
falle noen inn = occur to someone (literally: "fall someone in", "fall in to someone")
falle pladask for noen = fall head over heels in love with someone (literally: "fall smack for someone")
falle sammen = collapse, break down, tumble down, fall down (literally: "fall together")
falle sammen med = be identical with, coincide with (literally: "fall together with")
falle seg slik = it so happens (literally: "fall like this")
falle så lang en er = fall full length (literally: "fall as long as one is")
falle til ro = settle, settle down (literally: "fall to order")
falle i hendene på noen = fall into the hands of somebody
falle i ens smak = be to one's liking (literally: "fall in one's taste")
forfalle
overfalle
ta noe som det faller seg = take something as it comes (literally: "take something as it falls")
=== References ===
“falle” in The Ordnett Dictionary
“falle” in The Bokmål Dictionary.
== Norwegian Nynorsk ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /²fɑlːə/
=== Etymology 1 ===
==== Adjective ====
falle
neuter singular of fallen
=== Etymology 2 ===
From Old Norse falla, "to fall", from Proto-Germanic *fallaną, from Proto-Indo-European *pōl-. Cognates include Faeroese and Swedish falla, Danish falde, English fall, German fallen.
==== Alternative forms ====
falla
==== Verb ====
falle (present tense fell, past tense fall, supine falle, past participle fallen, present participle fallande, imperative fall)
to fall
Han skleid, mista fotfestet og fall.
He slipped, lost his footing and fell.
Byen fall etter å ha vorte kringsett i ein månad.
The city fell after being laid siege to for a month.
Prisane på kler fall dramatisk i fjor.
Prices on clothes fell dramatically last year.
to fall, die
Faren min fall i krigen.
My father died in the war.
Mange menneske fall i slaget.
Many people fell in the battle.
to slope
to look, fit [adjective/adverb] on
Skaftet på denne kniven fell godt i handa.
The handle of this knife fits well in my hand.
Kjolen fell fint.
The dress looks nice.
(with adjectives) to seem, appear
Det fell naturleg for henne.
It comes natural for her.
Det fell naturleg å gjere det no.
It seems only natural to do it now.
===== Synonyms =====
(to fall) dale, deise, dette, dratte, drysje, dumpe, gli/glide, gå på hovudet, gå over ende, plumpe, ramle, rape, rause, segne, snuble, snåve, strøyme ned, stupe, styrte/sturte, tumle, velte
(to die, be slain) dø, omko(m)me, bukke (gå) under
(to look, fit) føre seg, hange, liggje, ta/take seg ut, vere
(to decrease, fall) ebbe ut, leggje seg, minke, søkke
===== Derived terms =====
fall = a fall
falleferdig = tumbledown, ramshackle
fallen
falle bort = lapse, cease to apply, be discontinued (literally: "fall away")
falle for noko/nokon = fall for something/someone
falle frå kvarandre = fall to pieces (literally: "fall from each other")
falle heldig ut = be a success, turn out well (literally: "fall out luckily")
falle nokon inn = occur to someone (literally: "fall someone in", "fall in to someone")
falle pladask for nokon = fall head over heels in love with someone (literally: "fall smack for someone")
falle saman = collapse, break down, tumble down, fall down (literally: "fall together")
falle saman med = be identical with, coincide with (literally: "fall together with")
falle seg slik = it so happens (literally: "fall like this")
falle så lang ein er = fall full length (literally: "fall as long as one is")
falle til ro = settle, settle down (literally: "fall to order")
falle i hendene på nokon = fall into the hands of somebody
falle i eins smak = be to one's liking (literally: "fall in one's taste")
iaugefallande
overfalle
ta noko som det fell seg = take something as it comes (literally: "take something as it falls")
=== References ===
“falle” in The Nynorsk Dictionary.
== Pennsylvania German ==
=== Etymology ===
Compare German fallen, Dutch vallen, English fall.
=== Verb ===
falle
to fall
to be contributed
== Portuguese ==
=== Verb ===
falle
inflection of fallar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
Syllabification: fa‧lle
=== Verb ===
falle
inflection of fallar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
inflection of fallir:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
== Welsh ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈvaɬɛ/
=== Adverb ===
falle
perhaps, maybe (colloquial form of efallai)
== West Frisian ==
=== Etymology ===
From Old Frisian falla, from Proto-Germanic *fallaną.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈfɔlə/, /ˈfɔːlə/
=== Verb ===
falle
to fall
==== Inflection ====
==== Further reading ====
“falle (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011