fada

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === Borrowed from Irish fada (“long”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈfɑːdə/ Rhymes: -ɑːdə Hyphenation: fa‧da === Noun === fada (plural fadas) The acute accent as used in Irish orthography to mark a long vowel. 1993, John Minahane, The Christian Druids: On the Filid or Philosopher-poets of Ireland, Dublin: Sanas Press (reprinted Dublin: Howth Free Press, 2008, →ISBN p. 35: When I read in the RIA Dictionary that the third person singular passive perfect of the verb fo-geib or fo-gaib “has been found”, has been found in the form frith, frioth, fo frith, foríth, and whole lot more including fríth with the fada, I find that friothfully froth-provoking. === Anagrams === ADFA == Asturian == === Etymology === From Vulgar Latin *Fāta (“goddess of fate”), from the plural of Latin fātum (“fate”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈfada/ [ˈfa.ð̞a] Rhymes: -ada Syllabification: fa‧da === Noun === fada f (plural fades) fairy == Catalan == === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [ˈfa.ðə] IPA(key): (Valencia) [ˈfa.ða] Rhymes: -ada Hyphenation: fa‧da === Etymology 1 === From Vulgar Latin *Fāta (“goddess of fate”), from the plural of Latin fātum (“fate, destiny told by the gods”). Compare French fée, Italian fata, Occitan and Portuguese fada, Spanish hada. ==== Noun ==== fada f (plural fades) fairy === Etymology 2 === ==== Adjective ==== fada feminine singular of fat === Further reading === “fada”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 == French == === Pronunciation === IPA(key): /fa.da/ === Etymology 1 === Borrowed from Occitan fadatz. ==== Adjective ==== fada (feminine fadade, masculine plural fadas, feminine plural fadades) (Meridional) crazy Synonym: fou ==== Noun ==== fada m or f by sense (plural fadas) (Meridional) nutcase Synonym: fou === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== fada third-person singular past historic of fader === Further reading === “fada”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012 == Galician == === Etymology 1 === From Vulgar Latin *Fāta (“goddess of fate”) (compare xa from Diana), from the plural of Latin fātum (“fate, destiny told by the gods”). Cognate with French fée, Italian fata, Portuguese and Occitan fada, Spanish hada. ==== Pronunciation ==== IPA(key): [ˈfaðɐ] Hyphenation: fa‧da ==== Noun ==== fada f (plural fadas) fairy Synonyms: xa, xan fate, destiny ===== Derived terms ===== enfadar fadar más fadas te faden ==== References ==== Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “fada”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “fada”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “fada”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “fada”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “fada”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN === Etymology 2 === ==== Verb ==== fada inflection of fadar: third-person singular present indicative second-person singular imperative == Irish == === Etymology === From Old Irish fota, from Proto-Indo-European *wasdʰos (“long, wide”); compare Latin vastus (“wide”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈfˠɑd̪ˠə/, /ˈfˠad̪ˠə/ === Adjective === fada (comparative faide or foide) long far ==== Declension ==== Alternative comparative form: foide (Cois Fharraige) ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== fad === Mutation === === References === === Further reading === Dinneen, Patrick S. (1927), “fada”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 412; reprinted with additions 1996, →ISBN Ó Dónaill, Niall (1977), “fada”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN == Latin == === Noun === fāda f (genitive fādae); first declension (Early Medieval Latin) fāta ==== Declension ==== First-declension noun. == Maltese == === Alternative forms === afda === Etymology === Borrowed from Sicilian fidari, from Vulgar Latin *fīdāre, from Latin fīdere. Unrelated to native feda (“to redeem”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈfa.da/ Rhymes: -ada === Verb === fada (imperfect jafda, past participle fdat, verbal noun fdar) to trust to entrust to be careless ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== == Nigerian Pidgin == === Etymology === From English father. === Noun === fada father == Occitan == === Etymology === From Vulgar Latin *Fāta (“goddess of fate”), from the plural of Latin fātum (“fate, destiny told by the gods”). Compare Catalan fada, French fée, Italian fata, Portuguese fada, Spanish hada. === Pronunciation === Hyphenation: fa‧da === Noun === fada f (plural fadas) fairy == Portuguese == === Etymology 1 === From Old Galician-Portuguese fada, from Vulgar Latin *Fāta (“goddess of fate”), from the plural of Latin fātum (“fate”). Compare Galician, Catalan, and Occitan fada, Spanish hada, French fée and Italian fata. ==== Pronunciation ==== Rhymes: -adɐ Hyphenation: fa‧da ==== Noun ==== fada f (plural fadas) fairy ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== fada inflection of fadar: third-person singular present indicative second-person singular imperative === Further reading === “fada”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “fada”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Scottish Gaelic == === Etymology === From Old Irish fota. Cognates include Irish fada and Manx foddey. === Pronunciation === IPA(key): /ˈfat̪ə/ Hyphenation: fa‧da === Adjective === fada (comparative nas fhaide, superlative as fhaide, qualitative noun fhaide) long far ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === Adverb === fada long Bha agam ri feitheamh fada ro fhada. ― I had to wait far too long. far, much Bha agam ri feitheamh fada ro fhada. ― I had to wait far too long. ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== fad === Mutation === === References === Mark, Colin (2003), “fada”, in The Gaelic–English dictionary, London: Routledge, →ISBN Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “fota, fata”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈfada/ [ˈfa.ð̞a] Rhymes: -ada Syllabification: fa‧da === Noun === fada f (plural fadas) obsolete spelling of hada === Participle === fada f sg feminine singular of fado === Further reading === “fada”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Venetan == === Etymology === Ultimately from Latin fatum. === Noun === fada f fairy == Yoruba == === Etymology === From Hausa fādà (“palace”). === Pronunciation === IPA(key): /fá.dà/ === Noun === fádà A public display or performance, normally performed for a king in his court or palace wọ́n tẹ́ fádà ijó ― They put on a public display of dance