factura
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin factūra.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central, Balearic) [fəkˈtu.ɾə]
IPA(key): (Valencia) [fakˈtu.ɾa]
=== Noun ===
factura f (plural factures)
manufacture, making, shaping
Synonyms: execució, afaiçonament
bill, invoice
==== Derived terms ====
facturar
=== Further reading ===
“factura”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
== French ==
=== Pronunciation ===
Homophones: facturas, facturât
=== Verb ===
factura
third-person singular past historic of facturer
== Latin ==
=== Etymology ===
From faciō + -tūra.
=== Pronunciation 1 ===
(Classical Latin) IPA(key): [fakˈtuː.ra]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [fakˈtuː.ra]
==== Participle ====
factūra
inflection of factūrus:
nominative/vocative feminine singular
nominative/accusative/vocative neuter plural
==== Noun ====
factūra f (genitive factūrae); first declension
a making; manufacture
a thing that has been manufactured
===== Declension =====
First-declension noun.
===== Descendants =====
=== Pronunciation 2 ===
(Classical Latin) IPA(key): [fakˈtuː.raː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [fakˈtuː.ra]
==== Participle ====
factūrā
ablative feminine singular of factūrus
==== Noun ====
factūrā
ablative singular of factūra
=== References ===
“factura”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
"factura", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
“factura”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
== Portuguese ==
=== Etymology 1 ===
==== Noun ====
factura f (plural facturas)
pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1990 in Portugal) of fatura; still used where the agreement hasn’t come into effect and may occur as a sporadic misspelling
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
factura
inflection of facturar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Further reading ===
“factura”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Romanian ==
=== Etymology ===
Borrowed from French facturer.
=== Verb ===
a factura (third-person singular present facturează, past participle facturat) 1st conjugation
to charge, to invoice, to bill
==== Conjugation ====
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /faɡˈtuɾa/ [faɣ̞ˈt̪u.ɾa]
Rhymes: -uɾa
Syllabification: fac‧tu‧ra
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Latin factūra. Compare hechura, inherited from the same source.
In the sense of a pastry, named by members of the Argentinian baker’s union to subversively call attention to the value of their labor.
==== Noun ====
factura f (plural facturas)
bill, invoice
Synonym: albarán
quality, caliber
Estas son de muy buena factura ― These are of very good quality
(Argentina) Danish pastry [from 1887]
Synonyms: pan danés, masa danesa, (Uruguay) bizcocho
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
factura
inflection of facturar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Further reading ===
“factura”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
=== References ===