facer as beiras
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Etymology ===
Literally, “to make the sides”, that is, to accompany.
=== Verb ===
facer as beiras (first-person singular present fago as beiras, first-person singular preterite fixen as beiras, past participle feito as beiras)
(idiomatic) to woo, court
(idiomatic) to pick up, chat up (to meet and seduce somebody for romantic purposes, especially in a social situation)
==== Conjugation ====
=== References ===
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “beiras”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “facer as beiras”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “facer as beiras”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN