et caterva

التعريفات والمعاني

== Latin == === Etymology === From et ("and") + caterva ("crowd, troop, band; rabble"). === Phrase === et caterva (postpositive) and the crowd; and the rest of the band; by extension, and the others, often with a disparaging nuance ("and his cronies"). ==== Usage notes ==== Found chiefly in later and Neo-Latin and in Latin phrases quoted inside modern languages (especially Portuguese), usually after a personal name to refer dismissively to the person's associates. == Portuguese == === Etymology === Latin et caterva, from et ("and") + caterva ("crowd, troop, rabble"). === Pronunciation === === Phrase === et caterva (colloquial, derogatory) and the rest (of them); and their associates; and his or her cronies. Used after a person's name or designation to refer disparagingly to the group that surrounds or supports that person. ==== Usage notes ==== Written as an uninflected Latin expression, often in italics in formal print. Stylistic or humorous alternative to etc. or e companhia, normally with a clearly negative, hostile, or ironic tone. ==== Synonyms ==== e companhia e comparsas e corja (strongly pejorative) ==== See also ==== etc. et cetera caterva