et caterva
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Etymology ===
From et ("and") + caterva ("crowd, troop, band; rabble").
=== Phrase ===
et caterva
(postpositive) and the crowd; and the rest of the band; by extension, and the others, often with a disparaging nuance ("and his cronies").
==== Usage notes ====
Found chiefly in later and Neo-Latin and in Latin phrases quoted inside modern languages (especially Portuguese), usually after a personal name to refer dismissively to the person's associates.
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Latin et caterva, from et ("and") + caterva ("crowd, troop, rabble").
=== Pronunciation ===
=== Phrase ===
et caterva
(colloquial, derogatory) and the rest (of them); and their associates; and his or her cronies.
Used after a person's name or designation to refer disparagingly to the group that surrounds or supports that person.
==== Usage notes ====
Written as an uninflected Latin expression, often in italics in formal print.
Stylistic or humorous alternative to etc. or e companhia, normally with a clearly negative, hostile, or ironic tone.
==== Synonyms ====
e companhia
e comparsas
e corja (strongly pejorative)
==== See also ====
etc.
et cetera
caterva