estragar
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Alternative forms ===
astragar
=== Etymology ===
13th century. From Old Galician-Portuguese estragar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *stragāre, from Latin strāges (“defeat, slaughter”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /estɾaˈɣaɾ/
=== Verb ===
estragar (first-person singular present estrago, first-person singular preterite estraguei, past participle estragado)
(transitive) to spoil, damage, corrupt, waste
As chuvias estragaron a colleita. ― The rains ruined the harvest.
(pronominal) to go bad (of foods and commodities)
Synonym: gorar
Esas laranxas estragáronse. ― These oranges have gone bad.
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
estrago
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “estragar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “strag”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “estragar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“estragar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “estragar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“estragar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “estragar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese estragar, from Vulgar Latin *strāgāre, from Latin strāgēs (“defeat, slaughter”).
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
estragar (first-person singular present estrago, first-person singular preterite estraguei, past participle estragado)
to spoil, to damage, to corrupt, to ruin, to break
As chuvas estragaram a colheita. ― The rains ruined the harvest.
Você estragou o meu computador! ― You broke / ruined my computer!
to botch, bungle
Ele não estraga nada. ― He doesn't screw anything up.
to go bad (of foods and commodities)
Estas laranjas estragaram-se. ― These oranges have gone bad.
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“estragar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“estragar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Spanish estragar, from Vulgar Latin *stragāre, from Latin strāges (“defeat, slaughter”), from Proto-Indo-European *sterh₃- whence English strew and destroy.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /estɾaˈɡaɾ/ [es.t̪ɾaˈɣ̞aɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: es‧tra‧gar
=== Verb ===
estragar (first-person singular present estrago, first-person singular preterite estragué, past participle estragado)
(transitive) to spoil, corrupt
(transitive) to destroy, raze, ruin, ravage
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“estragar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025