estonar
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Alternative forms ===
destonar
=== Etymology ===
From es- (“ex-”) + tona (“skin, peel, bark, surface”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /estoˈnaɾ/
=== Verb ===
estonar (first-person singular present estono, first-person singular preterite estonei, past participle estonado)
(transitive) to shell, hull, peel
Synonyms: bullar, descascar, deluvar
(transitive) to skim milk or broth
Synonym: desnatar
(transitive) to debark
Synonyms: descascar, pelar
(transitive or pronominal) to skin
(transitive) to remove the superficial layer of a litter for accessing the manure under it
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
tona
=== References ===
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “estonar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“estonar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “estonar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“estonar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “estonar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Occitan ==
=== Etymology ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
=== Pronunciation ===
Rhymes: -a
=== Verb ===
estonar
(transitive, intransitive) to amaze, surprise
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
Diccionari General de la Lenga Occitana[1], L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2025, page 295