esquirol
التعريفات والمعاني
== Aragonese ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /eskiˈɾol/
Syllabification: es‧qui‧rol
Rhymes: -ol
=== Etymology 1 ===
Inherited from Vulgar Latin scūriolus, a diminutive of scūrius, metathesized variant of Latin sciūrus, ultimately from Ancient Greek σκίουρος (skíouros). Compare Occitan esquirou, Catalan esquirol, and Italian scoiattolo.
==== Noun ====
esquirol m
squirrel
red squirrel
===== Alternative forms =====
esquiruelo
===== Derived terms =====
esquirol volador
=== Etymology 2 ===
From L'Esquirol, a Catalan locality wherefrom the workers came who, at the end of the 19th century, occupied the work place of the workers of Manlleu during a strike.
==== Noun ====
esquirol m
(derogatory) strikebreaker, scab, blackleg, scalie (non-unionized worker hired to replace striking workers)
(derogatory) strikebreaker, scab, blackleg, scalie (a worker who acts against trade union policies, especially a strikebreaker)
=== Further reading ===
Diccionario ortografico de l'aragonés (Seguntes la PO de l'EFA)
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central, Balearic) [əs.kiˈɾɔl]
IPA(key): (Valencia) [es.kiˈɾɔl]
Rhymes: -ɔl
Hyphenation: es‧qui‧ròl
=== Etymology 1 ===
Inherited from Vulgar Latin scūriolus, a diminutive of scūrius, metathesized variant of Latin sciūrus, ultimately from Ancient Greek σκίουρος (skíouros). Compare Occitan esquirou, Aragonese esquirol and esquiruelo, and Italian scoiattolo.
==== Noun ====
esquirol m (plural esquirols)
squirrel
red squirrel
===== Derived terms =====
esquirol llistat
esquirol volador
=== Etymology 2 ===
From L'Esquirol, a Catalan locality wherefrom the workers came who, at the end of the 19th century, occupied the work place of the workers of Manlleu during a strike.
==== Noun ====
esquirol m (plural esquirols)
(derogatory) strikebreaker, scab, blackleg, scalie (non-unionized worker hired to replace striking workers)
(derogatory) strikebreaker, scab, blackleg, scalie (a worker who acts against trade union policies, especially a strikebreaker)
=== Further reading ===
“esquirol”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
“esquirol”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
“esquirol” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
“esquirol” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
== Galician ==
=== Etymology ===
From Catalan esquirol, see above.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /eskiˈɾɔl/ [es̺.kiˈɾɔɫ]
Rhymes: -ɔl
Hyphenation: es‧qui‧rol
=== Noun ===
esquirol m (plural esquirois, feminine esquirola, feminine plural esquirolas)
(derogatory) strikebreaker, scab, blackleg, scalie (non-unionized worker hired to replace striking workers)
Synonyms: crebafolgas, quebrafolgas
(derogatory) strikebreaker, scab, blackleg, scalie (a worker who acts against trade union policies, especially a strikebreaker)
Synonyms: crebafolgas, quebrafolgas
=== Further reading ===
“esquirol”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Borrowed from Catalan esquirol, see above.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /eskiˈɾol/ [es.kiˈɾol]
Rhymes: -ol
Syllabification: es‧qui‧rol
=== Noun ===
esquirol m (plural esquiroles, feminine esquirola, feminine plural esquirolas)
(Spain, derogatory) strikebreaker, scab, blackleg, scalie (non-unionized worker hired to replace striking workers)
Synonyms: rompehuelgas, carnero
=== Further reading ===
“esquirol”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025