esquirol

التعريفات والمعاني

== Aragonese == === Pronunciation === IPA(key): /eskiˈɾol/ Syllabification: es‧qui‧rol Rhymes: -ol === Etymology 1 === Inherited from Vulgar Latin scūriolus, a diminutive of scūrius, metathesized variant of Latin sciūrus, ultimately from Ancient Greek σκίουρος (skíouros). Compare Occitan esquirou, Catalan esquirol, and Italian scoiattolo. ==== Noun ==== esquirol m squirrel red squirrel ===== Alternative forms ===== esquiruelo ===== Derived terms ===== esquirol volador === Etymology 2 === From L'Esquirol, a Catalan locality wherefrom the workers came who, at the end of the 19th century, occupied the work place of the workers of Manlleu during a strike. ==== Noun ==== esquirol m (derogatory) strikebreaker, scab, blackleg, scalie (non-unionized worker hired to replace striking workers) (derogatory) strikebreaker, scab, blackleg, scalie (a worker who acts against trade union policies, especially a strikebreaker) === Further reading === Diccionario ortografico de l'aragonés (Seguntes la PO de l'EFA) == Catalan == === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [əs.kiˈɾɔl] IPA(key): (Valencia) [es.kiˈɾɔl] Rhymes: -ɔl Hyphenation: es‧qui‧ròl === Etymology 1 === Inherited from Vulgar Latin scūriolus, a diminutive of scūrius, metathesized variant of Latin sciūrus, ultimately from Ancient Greek σκίουρος (skíouros). Compare Occitan esquirou, Aragonese esquirol and esquiruelo, and Italian scoiattolo. ==== Noun ==== esquirol m (plural esquirols) squirrel red squirrel ===== Derived terms ===== esquirol llistat esquirol volador === Etymology 2 === From L'Esquirol, a Catalan locality wherefrom the workers came who, at the end of the 19th century, occupied the work place of the workers of Manlleu during a strike. ==== Noun ==== esquirol m (plural esquirols) (derogatory) strikebreaker, scab, blackleg, scalie (non-unionized worker hired to replace striking workers) (derogatory) strikebreaker, scab, blackleg, scalie (a worker who acts against trade union policies, especially a strikebreaker) === Further reading === “esquirol”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 “esquirol”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026 “esquirol” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. “esquirol” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. == Galician == === Etymology === From Catalan esquirol, see above. === Pronunciation === IPA(key): /eskiˈɾɔl/ [es̺.kiˈɾɔɫ] Rhymes: -ɔl Hyphenation: es‧qui‧rol === Noun === esquirol m (plural esquirois, feminine esquirola, feminine plural esquirolas) (derogatory) strikebreaker, scab, blackleg, scalie (non-unionized worker hired to replace striking workers) Synonyms: crebafolgas, quebrafolgas (derogatory) strikebreaker, scab, blackleg, scalie (a worker who acts against trade union policies, especially a strikebreaker) Synonyms: crebafolgas, quebrafolgas === Further reading === “esquirol”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 == Spanish == === Etymology === Borrowed from Catalan esquirol, see above. === Pronunciation === IPA(key): /eskiˈɾol/ [es.kiˈɾol] Rhymes: -ol Syllabification: es‧qui‧rol === Noun === esquirol m (plural esquiroles, feminine esquirola, feminine plural esquirolas) (Spain, derogatory) strikebreaker, scab, blackleg, scalie (non-unionized worker hired to replace striking workers) Synonyms: rompehuelgas, carnero === Further reading === “esquirol”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025