espirrar

التعريفات والمعاني

== Galician == === Alternative forms === esbilrar, esbirrar, espurrar === Etymology === Perhaps from Latin aspergere (“to sprinkle”) rather than from Latin exspirare (“to exhale”). Compare Asturian espurrir. === Pronunciation === IPA(key): /espiˈraɾ/ [es̺.piˈraɾ] Rhymes: -aɾ === Verb === espirrar (first-person singular present espirro, first-person singular preterite espirrei, past participle espirrado) sneeze (alternative form of esbirrar) ==== Conjugation ==== === References === Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “espirrar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “espirrar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega “espirrar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “espirrar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Portuguese == === Alternative forms === espilrar === Etymology === Inherited from Latin expīrāre (“to exhale, to die”), alternative form of exspīrō. Doublet of expirar. === Pronunciation === Hyphenation: es‧pir‧rar === Verb === espirrar (first-person singular present espirro, first-person singular preterite espirrei, past participle espirrado) to sneeze to squirt Synonym: esguichar ==== Conjugation ==== === Further reading === “espirrar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “espirrar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026