espelir
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Alternative forms ===
espilir
=== Etymology ===
From Latin expellere (“to expel; remove”). Doublet of expeler.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /espeˈliɾ/
=== Verb ===
espelir (first-person singular present espilo, third-person singular present espile, first-person singular preterite espelín, past participle espelido)
espelir (first-person singular present espilo, third-person singular present espele, first-person singular preterite espelim or espeli, past participle espelido, reintegrationist norm)
(transitive) to shake off, to expel
Synonym: sacudir
(transitive) to winnow; to select or separate straw and grass, etc.
Synonyms: espallar, separar
(transitive) to fluff (flax, wool, etc.)
Synonyms: cardar, carpir, escarmear
(intransitive) to fluff, to puff up (of dough)
(pronominal) to wake up
(figurative, pronominal) to wake up; to wise up
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
espelido (“ready, fast, intelligent”)
=== References ===
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “espelir”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “espilir”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“espelir”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “espelir”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “espelir”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN