esmagar

التعريفات والمعاني

== Galician == === Etymology === Attested in 1500 (Juan Esmagado). Probably a derivative with the prefix es-, from Latin ex-, of maga (“guts of fish”), from Proto-Germanic *magô (“stomach”) and cognate of English maw. Alternatively, linked to a Vulgar Latin *exmagāre, from Gothic 𐌼𐌰𐌲𐌰𐌽 (magan) or Proto-Germanic *maganą, as with Portuguese esmagar. Cf. also Spanish amagar. === Pronunciation === IPA(key): /esmaˈɣaɾ/ === Verb === esmagar (first-person singular present esmago, first-person singular preterite esmaguei, past participle esmagado) to crush, press Synonyms: machucar, pisar to squeeze Synonym: estrullar (figurative) to oppress (politically or economically) Synonyms: asoballar, oprimir 1812, Ramón Mariño Paz (ed.), Estudio fonético, ortográfico e morfolóxico de textos do prerrexurdimento galego (1805-1837). Santiago de Compostela: USC, page 168: todas esas gavelas con que nos esmagaban desde hai tanto tempo all those taxes with which they oppressed us since so long ago ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== maga === References === Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “esmagar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “esmagar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega “esmagar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “esmagar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Portuguese == === Etymology === Probably from Old Occitan esmaiar (compare also Old French esmaier), from Vulgar Latin *exmagāre (“to deprive (someone) of strength, to disable”), from Latin ex- + *magāre (“to enable, empower”), from Proto-Germanic *maginą, *maganą (“might, power”). Compare Spanish amagar. Cognate with English dismay. === Pronunciation === Hyphenation: es‧ma‧gar === Verb === esmagar (first-person singular present esmago, first-person singular preterite esmaguei, past participle esmagado) to crush (to overwhelm by pressure or weight) ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== esmagador === Further reading === “esmagar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “esmagar”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026 “esmagar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026