esganar

التعريفات والمعاني

== Galician == === Etymology === Probably from es- (“ex-”) + cana (“cane, windpipe”), but influenced by ganir (“to wail”). Compare Catalan escanyar. === Pronunciation === IPA(key): /esɣaˈnaɾ/ === Verb === esganar (first-person singular present esgano, first-person singular preterite esganei, past participle esganado) (transitive) to strangle (to squeeze someone’s throat) Synonyms: afogar, estrangular (transitive) to choke (pronominal) to choke ==== Conjugation ==== === References === Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “esganar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “esganar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega “esganar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “esganar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Portuguese == === Etymology === es- + gana + -ar === Pronunciation === Hyphenation: es‧ga‧nar === Verb === esganar (first-person singular present esgano, first-person singular preterite esganei, past participle esganado) to strangle (to squeeze someone’s throat) Synonyms: estrangular, enforcar ==== Conjugation ==== === Further reading === “esganar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “esganar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026