esfachar

التعريفات والمعاني

== Galician == === Etymology === Unknown. The possibilities include: Compound of es- + facha (“battleaxe”) + -ar. A possible Vulgar Latin *exfaciāre, from ex- + faciēs + -āre (literally "deface"), whence Italian sfacciare and Old French esfacier. This, however, would not explain the Galician word's /tʃ/ (the expected result would have been *esfaçar). === Pronunciation === IPA(key): /esfaˈt͡ʃaɾ/ === Verb === esfachar (first-person singular present esfacho, first-person singular preterite esfachei, past participle esfachado) (transitive) to smash Synonym: escachar ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== esfachear esfachicar === References === Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “esfachar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega “esfachar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “esfachar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega “esfachar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “esfachar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN