escocer
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Alternative forms ===
escozer (reintegrationist)
=== Etymology ===
From Vulgar Latin *excocēre, from Latin excoquere.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [eskoˈθeɾ], (western) [eskoˈseɾ]
=== Verb ===
escocer (first-person singular present escozo, first-person singular preterite escocín, past participle escocido)
to boil briefly
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
cocer
=== References ===
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “escocer”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “escocer”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “escocer”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin excoquere, from ex + coquō.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /eskoˈθeɾ/ [es.koˈθeɾ] (Spain)
IPA(key): /eskoˈseɾ/ [es.koˈseɾ] (Latin America, Philippines)
Rhymes: -eɾ
Syllabification: es‧co‧cer
=== Verb ===
escocer (first-person singular present escuezo, first-person singular preterite escocí, past participle escocido)
to sting, to smart
to irritate; get up someone's nose
(pronominal) to chafe (get sore)
Synonyms: cocerse, escaldarse
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“escocer”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025