escampar

التعريفات والمعاني

== Asturian == === Verb === escampar alternative form of escamplar ==== Conjugation ==== == Catalan == === Etymology === From es- +‎ camp (“field”) +‎ -ar. First attested in the 14th century. === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [əs.kəmˈpa] IPA(key): (Valencia) [es.kamˈpaɾ] Rhymes: -a(ɾ) === Verb === escampar (first-person singular present escampo, first-person singular preterite escampí, past participle escampat) (transitive, reflexive) to scatter, to disperse (to (cause to) separate and go in different directions) (transitive) to spread (to disperse, to scatter or distribute over a given area) Synonym: estendre (reflexive) to spread (to proliferate; to become more widely present, to be disseminated) Synonym: estendre's (reflexive, intransitive) to clear up (of stormy weather, to dissipate, to become calm) ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === References === === Further reading === “escampar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 “escampar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. “escampar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. == Galician == === Etymology === Attested since 1846. From es- +‎ campo (“field”) +‎ -ar. Probably a borrowing from Spanish or Catalan. === Pronunciation === IPA(key): [eskɑmˈpaɾ] === Verb === escampar (first-person singular present escampo, first-person singular preterite escampei, past participle escampado) (of rain, weather) to clear up; to stop Synonyms: abrir, estiñar ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== campo === References === Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “escampar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega “escampar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “escampar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “escampar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Occitan == === Etymology === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) === Pronunciation === === Verb === escampar to throw to sweep (clean by sweeping) ==== Conjugation ==== ==== Synonyms ==== (to sweep): balajar == Spanish == === Etymology === From es- +‎ campo +‎ -ar. === Pronunciation === IPA(key): /eskamˈpaɾ/ [es.kãmˈpaɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: es‧cam‧par === Verb === escampar (first-person singular present escampo, first-person singular preterite escampé, past participle escampado) (intransitive, impersonal) to clear (to stop raining) (intransitive) to stop, to cease (doing) ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === “escampar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025