esbardallar
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Alternative forms ===
esbardalhar (reintegrationist)
=== Etymology ===
From es- (“ex-”) + bardal (“fence”); probably also influenced by barallar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /esβaɾðaˈʎaɾ/
=== Verb ===
esbardallar (first-person singular present esbardallo, first-person singular preterite esbardallei, past participle esbardallado)
(transitive) to spread or scatter a heap of something
(transitive, intransitive) to disturb
(intransitive, figurative) to speak nonsense; to rant; to prattle
Synonyms: barballar, baduar
Ese xornalista sempre esbardalla do que non sabe. ― That journalist is always ranting about things he doesn't know.
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
barda
bardallán
bardalleiro
==== Descendants ====
→? Portuguese: esbardalhar
=== References ===
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “esbardallar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “esbardallar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “esbardallar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN