entrar
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin intrāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /enˈtɾaɾ/ [ẽn̪ˈt̪ɾaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: en‧trar
=== Verb ===
entrar (first-person singular indicative present entro, past participle entráu)
to enter; to go in
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “entrar”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
“entrar”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
== Catalan ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin intrāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central, Balearic) [ənˈtɾa]
IPA(key): (Valencia) [enˈtɾaɾ]
=== Verb ===
entrar (first-person singular present entro, first-person singular preterite entrí, past participle entrat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /e/
to enter
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“entrar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
“entrar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
“entrar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
“entrar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
== Galician ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Galician-Portuguese entrar, intrar, from Latin intrāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /enˈtɾaɾ/ [en̪ˈt̪ɾaɾ]
Rhymes: -aɾ
Hyphenation: en‧trar
=== Verb ===
entrar (first-person singular present entro, first-person singular preterite entrei, past participle entrado)
to enter
Antonym: saír
to begin
Antonym: comezar
(soccer, sports) tackle (to attempt to take away a ball)
Synonym: sachar
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “entrar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “entrar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “entrar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “entrar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “entrar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
“entrar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
“entrar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
== Ladino ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Spanish entrar, from Latin intrāre. Cognate with English enter.
=== Verb ===
entrar (Hebrew spelling אינטראר)
(ambitransitive) to enter (go or come into an enclosed or partially enclosed space)
to introduce
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== References ===
== Old Galician-Portuguese ==
=== Alternative forms ===
intrar
=== Etymology ===
Inherited from Latin intrāre. Cognate with Old Spanish entrar.
=== Verb ===
entrar
(ambitransitive) to enter (go or come into an enclosed or partially enclosed space)
==== Conjugation ====
==== Descendants ====
Galician: entrar
Portuguese: entrarMacanese: intrâ, intrá
=== References ===
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “entrar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “entrar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Ferreiro, Manuel (2014–2026), “entrar”, in Universo Cantigas: edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa [Universo Cantigas: critical edition of Galician-Portuguese medieval poetry] (in Galician), A Coruña: University of A Coruña, →ISSN
== Old Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin intrāre. Cognate with Old Galician-Portuguese entrar.
=== Verb ===
entrar
(ambitransitive) to enter (go or come into an enclosed or partially enclosed space)
==== Descendants ====
Ladino: entrar, אינטראר
Spanish: entrar→ Middle Dutch: enterenDutch: enteren→ Middle Low German: enternGerman Low German: entern→ German: entern
=== References ===
Ralph Steele Boggs et al. (1946), “entrar”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume I, Chapel Hill, page 223
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Galician-Portuguese entrar, intrar, from Latin intrāre.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: en‧trar
=== Verb ===
entrar (first-person singular present entro, first-person singular preterite entrei, past participle entrado)
to enter; to go into
==== Conjugation ====
==== Quotations ====
For quotations using this term, see Citations:entrar.
==== Descendants ====
Macanese: intrâ, intrá
=== Further reading ===
“entrar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“entrar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Spanish entrar, from Latin intrāre. Cognate with English enter.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /enˈtɾaɾ/ [ẽn̪ˈt̪ɾaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: en‧trar
=== Verb ===
entrar (first-person singular present entro, first-person singular preterite entré, past participle entrado)
to enter; to come in; to get in; to go in; to get inside; to come on in
Antonym: salir
to break in
to join; to enter; to start
to access; to log in
to fit
to step in
to input; to enter (data or information)
to enter in; to enter into; to get into; to come into; to walk into; to step into; to slip into (entrar + en)
to break into (entrar + en)
to fit in; to fall in; to fall within (entrar + en)
(colloquial, transitive) to make a move (on someone)
(soccer, sports) tackle (to attempt to take away a ball)
Synonyms: placar (rugby), taclear (American football)
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
→ Middle Dutch: enteren
Dutch: enteren
→ Middle Low German: entern
German Low German: entern
→ German: entern
=== Further reading ===
“entrar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Venetan ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin intrāre. Compare Italian entrare.
=== Verb ===
entrar
(transitive) to enter
(transitive) to start
==== Conjugation ====
* Venetan conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.