entender

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === From en- +‎ tender. Doublet of intenerate. === Pronunciation === IPA(key): /ɪnˈtɛndə(ɹ)/, /ɛnˈtɛndə(ɹ)/ === Verb === entender (third-person singular simple present entenders, present participle entendering, simple past and past participle entendered) (obsolete) To make tender. (transitive) To treat with tenderness. === Anagrams === entendre, renneted == Aragonese == === Etymology === Inherited from Latin intendere. === Pronunciation === IPA(key): /entenˈde(ɾ)/ Syllabification: en‧ten‧der Rhymes: -e(ɾ) === Verb === entender (transitive) to understand ==== Conjugation ==== This entry needs an inflection-table template. === References === Bal Palazios, Santiago (2002), “entender”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN “entender”, in Aragonario, diccionario aragonés–castellano (in Spanish) == Asturian == === Etymology === Inherited from Latin intendere. === Pronunciation === IPA(key): /entenˈdeɾ/ [ẽn̪.t̪ẽn̪ˈd̪eɾ] Rhymes: -eɾ Syllabification: en‧ten‧der === Verb === entender to understand (reflexive) to get along (reflexive) to have an affair (outside of marriage) ==== Conjugation ==== === Further reading === Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “entender”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN “entender”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN == Galician == === Etymology === Inherited from Old Galician-Portuguese entender, from Latin intendere. === Pronunciation === IPA(key): /entenˈdeɾ/ [en̪.t̪en̪ˈd̪eɾ] Rhymes: -eɾ Hyphenation: en‧ten‧der === Verb === entender (first-person singular present entendo, first-person singular preterite entendín, past participle entendido)entender (first-person singular present entendo, first-person singular preterite entendim or entendi, past participle entendido, reintegrationist norm) to understand Synonym: comprender Non entendo o Finés ― I don't understand Finnish to know Synonym: comprender Ese home enténdeche de coches ― That man knows about cars to think, believe Synonyms: coidar, pensar (pronominal) to get along Eu enténdome ben co meu irmán ― I get along great with my brother (pronominal) to have a romance or an affair Eu penso que o Manolo e máis a Carmiña enténdense ― I think that Manolo and Carmiña have an affair ==== Conjugation ==== === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “entender”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “entender”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “entender”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “entender”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “entender”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Ladino == === Alternative forms === antender, entyender === Etymology === Inherited from Old Spanish entender (“to fathom”), from Latin intendere. === Pronunciation === === Verb === entender (Hebrew spelling אינטינדיר) (transitive) to comprehend; to fathom; to grasp; to understand (hear) Synonym: komprender === Noun === entender m (Hebrew spelling אינטינדיר) opinion; point of view (judgement) Synonym: opinión === Related terms === === References === == Old Galician-Portuguese == === Etymology === Inherited from Latin intendere. === Verb === entender (transitive) to comprehend; to fathom; to grasp; to understand ==== Descendants ==== Galician: entender Portuguese: entender === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “entender”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega == Old Spanish == === Etymology === Inherited from Latin intendere. === Verb === entender (transitive) to comprehend; to fathom; to grasp; to understand ==== Descendants ==== Ladino: antender, entender, entyender, אינטינדיר Spanish: entender Tagalog: intindi === References === Ralph Steele Boggs et al. (1946), “entender”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume I, Chapel Hill, page 222 == Portuguese == === Etymology === Inherited from Old Galician-Portuguese entender, from Latin intendere. Doublet of intender, a borrowing. === Pronunciation === (Northeast Brazil) IPA(key): /ĩ.tẽˈde/ or IPA(key): /ĩ.tĩˈde(ɹ)/ Hyphenation: en‧ten‧der === Verb === entender (first-person singular present entendo, first-person singular preterite entendi, past participle entendido) to understand, to grasp, to comprehend Synonyms: compreender, dominar, perceber Não entendi este livro. ― I didn't understand this book. Fico feliz que você me entenda. ― I'm glad that you understand me. (pronominal) to have a good or satisfactory relationship (with someone) Synonym: dar-se bem Antonyms: desentender, brigar Márcia e eu nos entendemos. ― Márcia and I have a good relationship. ==== Conjugation ==== ==== Quotations ==== For quotations using this term, see Citations:entender. === Further reading === “entender”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “entender”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology === Inherited from Old Spanish entender (“to fathom”), from Latin intendere. Doublet of intender, a borrowing. === Pronunciation === IPA(key): /entenˈdeɾ/ [ẽn̪.t̪ẽn̪ˈd̪eɾ] Rhymes: -eɾ Syllabification: en‧ten‧der === Verb === entender (first-person singular present entiendo, first-person singular preterite entendí, past participle entendido) to understand, to fathom Synonym: comprender No entiendo. ― I don't understand. to hear Synonyms: oír, escuchar (intransitive, slang) to be queer (especially, to be queer like oneself) un lugar entendido ― a gay place (reflexive) to get on; get along No me entiendo con ella. ― I don't get along with her. (reflexive) to get it on; do it (have an amorous relationship) ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== ==== Descendants ==== → Tagalog: intindi === Noun === entender m (plural entenderes) understanding; opinion ==== Further reading ==== “entender”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025