enfurruñar

التعريفات والمعاني

== Asturian == === Etymology === en- +‎ furruñu +‎ -ar or from Middle French enfrogner (“to frown”). === Verb === enfurruñar (first-person singular indicative present enfurruño, past participle enfurruñáu) to frown Synonym: enfocicar to get angry, to sulk Synonyms: enfocicar, retafilar, mazcar, reburdiar, retolicar ==== Conjugation ==== == Galician == === Etymology === From Middle French enfrogner (“to frown”), from Old French froigner (“to frown or scowl”), from Gaulish *frognā (“nostril”), from Proto-Celtic *srognā. Cognate with Spanish enfurruñar and French renfrogner. === Pronunciation === IPA(key): [eɱ.fu.ru.ˈɲaɾ] === Verb === enfurruñar (first-person singular present enfurruño, first-person singular preterite enfurruñei, past participle enfurruñado) to frown to get angry; to sulk ==== Conjugation ==== === References === Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “enfurruñar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “enfurruñado”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Spanish == === Verb === enfurruñar only used in se ... enfurruñar, syntactic variant of enfurruñarse