enfurruñar
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Etymology ===
en- + furruñu + -ar or from Middle French enfrogner (“to frown”).
=== Verb ===
enfurruñar (first-person singular indicative present enfurruño, past participle enfurruñáu)
to frown
Synonym: enfocicar
to get angry, to sulk
Synonyms: enfocicar, retafilar, mazcar, reburdiar, retolicar
==== Conjugation ====
== Galician ==
=== Etymology ===
From Middle French enfrogner (“to frown”), from Old French froigner (“to frown or scowl”), from Gaulish *frognā (“nostril”), from Proto-Celtic *srognā. Cognate with Spanish enfurruñar and French renfrogner.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [eɱ.fu.ru.ˈɲaɾ]
=== Verb ===
enfurruñar (first-person singular present enfurruño, first-person singular preterite enfurruñei, past participle enfurruñado)
to frown
to get angry; to sulk
==== Conjugation ====
=== References ===
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “enfurruñar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “enfurruñado”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Spanish ==
=== Verb ===
enfurruñar
only used in se ... enfurruñar, syntactic variant of enfurruñarse