emplazar
التعريفات والمعاني
== Spanish ==
=== Etymology ===
From em- + plaza + -ar. Cognate to English emplace, French emplacer, Portuguese emplaçar, Catalan emplaçar & Italian impiazzare.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /emplaˈθaɾ/ [ẽm.plaˈθaɾ] (Equatorial Guinea, Spain)
IPA(key): /emplaˈsaɾ/ [ẽm.plaˈsaɾ] (Latin America, Philippines)
Rhymes: -aɾ
Syllabification: em‧pla‧zar
=== Verb ===
emplazar (first-person singular present emplazo, first-person singular preterite emplacé, past participle emplazado)
(transitive) to put (in its place)
(transitive) to set a deadline
(transitive, catenative) to call on, to request [with direct object ‘someone’ and a (+ infinitive) ‘to do something’]
(transitive, law) to summon
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“emplazar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025