emplazar

التعريفات والمعاني

== Spanish == === Etymology === From em- +‎ plaza +‎ -ar. Cognate to English emplace, French emplacer, Portuguese emplaçar, Catalan emplaçar & Italian impiazzare. === Pronunciation === IPA(key): /emplaˈθaɾ/ [ẽm.plaˈθaɾ] (Equatorial Guinea, Spain) IPA(key): /emplaˈsaɾ/ [ẽm.plaˈsaɾ] (Latin America, Philippines) Rhymes: -aɾ Syllabification: em‧pla‧zar === Verb === emplazar (first-person singular present emplazo, first-person singular preterite emplacé, past participle emplazado) (transitive) to put (in its place) (transitive) to set a deadline (transitive, catenative) to call on, to request [with direct object ‘someone’ and a (+ infinitive) ‘to do something’] (transitive, law) to summon ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === “emplazar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025