empeechier
التعريفات والمعاني
== Old French ==
=== Alternative forms ===
empescher (typically Anglo-Norman)
=== Etymology ===
From Latin impedicāre (“to fetter”).
=== Verb ===
empeechier
to fetter (put into irons)
to hinder (render something more difficult)
==== Conjugation ====
This verb conjugates as a first-group verb ending in -ier, with a palatal stem. These verbs are conjugated mostly like verbs in -er, but there is an extra i before the e of some endings. In the present tense an extra supporting e is needed in the first-person singular indicative and throughout the singular subjunctive, and the third-person singular subjunctive ending -t is lost. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.
==== Descendants ====
Middle French: empescherFrench: empêcher
Anglo-Norman: empecher
→ Middle English: empechen
English: impeach, empeach
→ Franco-Provençal: empachar
→ Italian: impacciare
→ Galician: empachar
→ Occitan: empachar→ Catalan: empatxar→ Italian: impacciare (through Provençal)
→ Portuguese: empachar
→ Spanish: empachar
=== References ===
Frédéric Godefroy (1880–1902), “empeechier”, in Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle […], Paris: F[riedrich] Vieweg; Émile Bouillon, →OCLC.
Frédéric Godefroy (1880–1902), “empeechier”, in Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle […], Paris: F[riedrich] Vieweg; Émile Bouillon, →OCLC.
empescher on the Anglo-Norman On-Line Hub