empeechier

التعريفات والمعاني

== Old French == === Alternative forms === empescher (typically Anglo-Norman) === Etymology === From Latin impedicāre (“to fetter”). === Verb === empeechier to fetter (put into irons) to hinder (render something more difficult) ==== Conjugation ==== This verb conjugates as a first-group verb ending in -ier, with a palatal stem. These verbs are conjugated mostly like verbs in -er, but there is an extra i before the e of some endings. In the present tense an extra supporting e is needed in the first-person singular indicative and throughout the singular subjunctive, and the third-person singular subjunctive ending -t is lost. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide. ==== Descendants ==== Middle French: empescherFrench: empêcher Anglo-Norman: empecher → Middle English: empechen English: impeach, empeach → Franco-Provençal: empachar → Italian: impacciare → Galician: empachar → Occitan: empachar→ Catalan: empatxar→ Italian: impacciare (through Provençal) → Portuguese: empachar → Spanish: empachar === References === Frédéric Godefroy (1880–1902), “empeechier”, in Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle […], Paris: F[riedrich] Vieweg; Émile Bouillon, →OCLC. Frédéric Godefroy (1880–1902), “empeechier”, in Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle […], Paris: F[riedrich] Vieweg; Émile Bouillon, →OCLC. empescher on the Anglo-Norman On-Line Hub