embolicar

التعريفات والمعاني

== Aragonese == === Etymology === From en- +‎ bolic (“bundle”) +‎ -ar. === Pronunciation === IPA(key): /emboliˈka(ɾ)/ Syllabification: em‧bo‧li‧car Rhymes: -a(ɾ) === Verb === embolicar (transitive) to wrap, wrap up, swaddle, swathe (transitive, reflexive) to entangle, entwine (transitive, figurative) to entangle, to embroil (reflexive) to tell lies, talk nonsense ==== Synonyms ==== embarzalar-se enramaliguiar encirringlar emborbozar ==== Derived terms ==== === Further reading === “embolicar”, in Aragonario, diccionario aragonés–castellano (in Spanish) == Catalan == === Etymology === From en- +‎ bolic (“bundle”) +‎ -ar. First attested in 1490. === Pronunciation === IPA(key): (Central) [əm.bu.liˈka] IPA(key): (Balearic) [əm.bo.liˈka] IPA(key): (Valencia) [em.bo.liˈkaɾ] === Verb === embolicar (first-person singular present embolico, first-person singular preterite emboliquí, past participle embolicat) (transitive) to wrap, wrap up, swaddle, swathe (transitive, reflexive) to entangle, entwine (transitive, figurative) to entangle, to embroil (reflexive) to tell lies, talk nonsense ==== Conjugation ==== ==== Synonyms ==== (wrap up): embolcar (entangle): embullar (embroil): embrollar (tell lies): empatollar-se ==== Derived terms ==== === References === === Further reading === “embolicar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 “embolicar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. “embolicar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.