eixir

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Etymology === Inherited from Latin exīre. Compare Occitan eissir, Italian uscire, archaic French issir, and Old Spanish exir. === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [əˈʃi] IPA(key): (Valencia) [ejˈʃiɾ] Homophone: així (Balearic, Central) === Verb === eixir (first-person singular present ixo, first-person singular preterite eixí, past participle eixit) to quit (Valencia) to exit Synonym: sortir ==== Conjugation ==== Notice this verbs' alternative forms in Valencian, which the verb template currently does not support: indicative present first person singular: isc. indicative preterite ("passat simple"): isquí, isqueres, isqué, isquérem, isquéreu, isqueren. subjunctive present: isca, isques, isca, isquem, isqueu, isquen. subjunctive imperfect: isquera/isqués, isqueres/isquesses, isquera/isqués, isquérem/isquéssem, isquéreu/isquésseu, isqueren/isquessen. imperative: third person singular: isca, first person plural: isquem, third person plural: isquen. This entry needs an inflection-table template. ==== Derived terms ==== eixida reeixir sobreeixir === Further reading === “eixir”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 “eixir”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026 “eixir” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. “eixir” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. == Galician == === Etymology === From Old Galician-Portuguese eixir (13th century), from Latin exīre. === Pronunciation === IPA(key): [ejˈʃiɾ] === Verb === eixir (first-person singular present eixo, first-person singular preterite eixín, past participle eixido) (archaic) to exit 1286, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 79: pella careyra uella que ſol entrar de Sabadelle para Souto Uoado τ quomo ſe eyxe de Souto Uoado pella pena que chamã de Couello τ pelo caril que uẽ ferir na careyra uella by the old road that enters from Sabadelle into Souto Voado, and as it exits from Souto Voado by the height they call of Covelo, and by the trail that comes to the old road Synonym: saír ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== eixido === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “eixir”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “eyxe”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “eixir”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega