een gegeven paard niet in de bek kijken

التعريفات والمعاني

== Dutch == === Alternative forms === een gegeven paard niet in de mond kijken (rare) === Etymology === Literally, “not to look a given horse in the mouth”. === Pronunciation === IPA(key): /ən ɣəˌɣeː.və(n) ˈpaːrt ˌnit ɪn də ˈbɛ(k) ˈkɛi̯.kə(n)/ === Verb === een gegeven paard niet in de bek kijken (idiomatic) don't look a gift horse in the mouth ==== Usage notes ==== The standard form of the idiom uses the rude or colloquial word bek (“trap, maw”), even though the more polite synonym mond (“mouth”) is prescribed in general usage for the mouth of a horse. This has given rise to the rare alternative form een gegeven paard niet in de mond kijken. ==== Conjugation ====