eclais
التعريفات والمعاني
== Old Irish ==
=== Alternative forms ===
eclas, æclis, eclis
=== Etymology ===
Borrowed from Latin ecclēsia, from Ancient Greek ἐκκλησίᾱ (ekklēsíā).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈe.ɡləsʲ/
(Blasse) [ˈe.ɡlɪsʲ]
(Griffith) [ˈe.ɡlɨsʲ]
=== Noun ===
eclais f (genitive ecailse or ecolso)
The Christian Church, as an institution
c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 22c20
c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 65d5
a local church or community of believers
c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 16d6
ↄdidaccadar cach eclis glosses ostendite in facie aeclesiarum
clergy
a church, a building for worship
==== Inflection ====
==== Descendants ====
Irish: eaglais
Manx: agglish
Scottish Gaelic: eaglais
=== Further reading ===
Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “eclais, eclas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language