echar a la calle

التعريفات والمعاني

== Spanish == === Etymology === Literally, “to throw to the street”. === Pronunciation === Syllabification: e‧char a la ca‧lle === Verb === echar a la calle (first-person singular present echo a la calle, first-person singular preterite eché a la calle, past participle echado a la calle) (idiomatic) to dismiss or fire someone Synonym: despedir (idiomatic) to evict someone Synonyms: desalojar, desahuciar === Further reading === “echar a la calle”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025