echar a la calle
التعريفات والمعاني
== Spanish ==
=== Etymology ===
Literally, “to throw to the street”.
=== Pronunciation ===
Syllabification: e‧char a la ca‧lle
=== Verb ===
echar a la calle (first-person singular present echo a la calle, first-person singular preterite eché a la calle, past participle echado a la calle)
(idiomatic) to dismiss or fire someone
Synonym: despedir
(idiomatic) to evict someone
Synonyms: desalojar, desahuciar
=== Further reading ===
“echar a la calle”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025