duot

التعريفات والمعاني

== Cebuano == === Pronunciation === Hyphenation: du‧ot IPA(key): /duˈʔot/ [d̪ʊˈʔot̪] === Noun === duót (Badlit spelling ᜇᜓᜂᜆ᜔) push, shove Synonyms: tulod, duso === Anagrams === tuod, udto, utod == Central Bikol == === Etymology 1 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈduʔot/ [ˈd̪u.ʔot] Hyphenation: du‧ot ==== Noun ==== dúot (Basahan spelling ᜇᜓᜂᜆ᜔) (Naga, botany) grass; weed Synonym: awot ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): /duˈʔot/ [d̪uˈʔot] Hyphenation: du‧ot ==== Noun ==== dùot (Basahan spelling ᜇᜓᜂᜆ᜔) (Tabaco–Legazpi–Sorsogon) touch Synonym: duta ===== Derived terms ===== == Dalmatian == === Etymology 1 === From Latin dātus. ==== Adjective ==== duot past participle of duor (“given”) === Etymology 2 === From Late Latin ūdātus, perfect passive participle of ūdō, from Latin ūdus. ==== Adjective ==== duot wet, moist ===== Related terms ===== joit == Finnish == === Noun === duot nominative plural of duo == Northern Sami == === Etymology === From Proto-Samic *tuotë. === Pronunciation === (Kautokeino) IPA(key): /ˈtuo̯h(t)/ === Determiner === duot that (not near the speaker or listener), that over there ==== Inflection ==== ==== Further reading ==== Eino Koponen, Klaas Ruppel, Kirsti Aapala, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages‎[1], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland == Tagalog == === Alternative forms === doot — obsolete === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /duˈʔot/ [d̪ʊˈʔot̪̚] Rhymes: -ot IPA(key): /ˈduʔot/ [ˈd̪uː.ʔot̪̚] (obsolete) Syllabification: du‧ot === Adjective === duót (Baybayin spelling ᜇᜓᜂᜆ᜔) dark (of the sky being dark) Synonyms: kulimlim, makulimlim, madilim, madagim, moot cloudy; overcast Synonyms: kulimlim, makulimlim, maulap ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== === Further reading === “duot”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025 “duot”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados. (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier., page 114