dumaan sa butas ng karayom

التعريفات والمعاني

== Tagalog == === Etymology === Literally, “to go through the eye of a needle”, an allusion to the perseverance required to pass a thread through a needle, possibly in reference to the Bible verse of Matthew 19:24. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /dumaˌʔan sa ˌbutas naŋ kaˈɾajom/ [d̪ʊ.mɐˌʔan̪ sɐ ˌbuː.t̪ɐs n̪ɐŋ kɐˈɾaː.jom] Rhymes: -ajom Syllabification: du‧ma‧an sa bu‧tas ng ka‧ra‧yom === Verb === dumaán sa butas ng karayom (complete dumaan sa butas ng karayom, progressive dumadaan sa butas ng karayom, contemplative dadaan sa butas ng karayom, 1st actor trigger, Baybayin spelling ᜇᜓᜋᜀᜈ᜔ ᜐ ᜊᜓᜆᜐ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜃᜇᜌᜓᜋ᜔) (idiomatic) to go through various challenges and difficulties Used other than figuratively or idiomatically: see dumaan,‎ sa,‎ butas,‎ ng,‎ karayom.