dumaan sa butas ng karayom
التعريفات والمعاني
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Literally, “to go through the eye of a needle”, an allusion to the perseverance required to pass a thread through a needle, possibly in reference to the Bible verse of Matthew 19:24.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /dumaˌʔan sa ˌbutas naŋ kaˈɾajom/ [d̪ʊ.mɐˌʔan̪ sɐ ˌbuː.t̪ɐs n̪ɐŋ kɐˈɾaː.jom]
Rhymes: -ajom
Syllabification: du‧ma‧an sa bu‧tas ng ka‧ra‧yom
=== Verb ===
dumaán sa butas ng karayom (complete dumaan sa butas ng karayom, progressive dumadaan sa butas ng karayom, contemplative dadaan sa butas ng karayom, 1st actor trigger, Baybayin spelling ᜇᜓᜋᜀᜈ᜔ ᜐ ᜊᜓᜆᜐ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜃᜇᜌᜓᜋ᜔)
(idiomatic) to go through various challenges and difficulties
Used other than figuratively or idiomatically: see dumaan, sa, butas, ng, karayom.